Array
(
    [_COOKIE] => Array
        (
        )

    [_FILES] => Array
        (
        )

    [_GET] => Array
        (
            [q] => nao
        )

    [_POST] => Array
        (
        )

    [_SERVER] => Array
        (
            [CONTEXT_DOCUMENT_ROOT] => /home/cap/public_html
            [CONTEXT_PREFIX] => 
            [DOCUMENT_ROOT] => /home/cap/public_html
            [GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1
            [HTTPS] => on
            [HTTP_ACCEPT] => */*
            [HTTP_HOST] => capsutec.com.br
            [HTTP_REFERER] => http://capsutec.com.br/wp-admin/admin-ajax.php?action=mc_add_to_cart&product=190&product_count=1&nonce=226a8ecb60
            [HTTP_USER_AGENT] => claudebot
            [HTTP_X_HTTPS] => 1
            [PATH] => /bin:/usr/bin
            [QUERY_STRING] => q=nao
            [REDIRECT_HTTPS] => on
            [REDIRECT_QUERY_STRING] => q=nao
            [REDIRECT_SCRIPT_URI] => https://capsutec.com.br/wp-admin/admin-ajax.php
            [REDIRECT_SCRIPT_URL] => /wp-admin/admin-ajax.php
            [REDIRECT_SSL_TLS_SNI] => capsutec.com.br
            [REDIRECT_STATUS] => 200
            [REDIRECT_UNIQUE_ID] => Zh7RHg6QNpx0wJc_jrCIawAAAEk
            [REDIRECT_URL] => /wp-admin/admin-ajax.php
            [REMOTE_ADDR] => 18.221.165.246
            [REMOTE_PORT] => 17703
            [REQUEST_METHOD] => GET
            [REQUEST_SCHEME] => https
            [REQUEST_URI] => /wp-admin/admin-ajax.php?action=mc_add_to_cart&product=190&product_count=1&nonce=226a8ecb60
            [SCRIPT_FILENAME] => /home/cap/public_html/index.php
            [SCRIPT_NAME] => /index.php
            [SCRIPT_URI] => https://capsutec.com.br/wp-admin/admin-ajax.php
            [SCRIPT_URL] => /wp-admin/admin-ajax.php
            [SERVER_ADDR] => 177.84.130.164
            [SERVER_ADMIN] => webmaster@capsutec.com.br
            [SERVER_NAME] => capsutec.com.br
            [SERVER_PORT] => 443
            [SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.1
            [SERVER_SIGNATURE] => 
            [SERVER_SOFTWARE] => Apache
            [SSL_TLS_SNI] => capsutec.com.br
            [TZ] => America/Sao_Paulo
            [UNIQUE_ID] => Zh7RHg6QNpx0wJc_jrCIawAAAEk
            [PHP_SELF] => /index.php
            [REQUEST_TIME_FLOAT] => 1713295646.8178
            [REQUEST_TIME] => 1713295646
            [argv] => Array
                (
                    [0] => q=nao
                )

            [argc] => 1
        )

    [_SESSION] => Array
        (
            [num1] => 6
            [num2] => 8
        )

    [0] => Array
        (
            [errno] => 2
            [errstr] => session_write_close(): write failed: No space left on device (28)
            [function] => meuErro
            [args] => Array
                (
                    [0] => 2
                    [1] => session_write_close(): write failed: No space left on device (28)
                    [2] => /home/cap/public_html/index.php
                    [3] => 249
                    [4] => Array
                        (
                            [_GET] => Array
                                (
                                    [q] => nao
                                )

                            [_POST] => Array
                                (
                                )

                            [_COOKIE] => Array
                                (
                                )

                            [_FILES] => Array
                                (
                                )

                            [_ENV] => Array
                                (
                                    [CONTEXT_DOCUMENT_ROOT] => /home/cap/public_html
                                    [CONTEXT_PREFIX] => 
                                    [DOCUMENT_ROOT] => /home/cap/public_html
                                    [GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1
                                    [HTTPS] => on
                                    [HTTP_ACCEPT] => */*
                                    [HTTP_HOST] => capsutec.com.br
                                    [HTTP_REFERER] => http://capsutec.com.br/wp-admin/admin-ajax.php?action=mc_add_to_cart&product=190&product_count=1&nonce=226a8ecb60
                                    [HTTP_USER_AGENT] => claudebot
                                    [HTTP_X_HTTPS] => 1
                                    [PATH] => /bin:/usr/bin
                                    [QUERY_STRING] => q=nao
                                    [REDIRECT_HTTPS] => on
                                    [REDIRECT_QUERY_STRING] => q=nao
                                    [REDIRECT_SCRIPT_URI] => https://capsutec.com.br/wp-admin/admin-ajax.php
                                    [REDIRECT_SCRIPT_URL] => /wp-admin/admin-ajax.php
                                    [REDIRECT_SSL_TLS_SNI] => capsutec.com.br
                                    [REDIRECT_STATUS] => 200
                                    [REDIRECT_UNIQUE_ID] => Zh7RHg6QNpx0wJc_jrCIawAAAEk
                                    [REDIRECT_URL] => /wp-admin/admin-ajax.php
                                    [REMOTE_ADDR] => 18.221.165.246
                                    [REMOTE_PORT] => 17703
                                    [REQUEST_METHOD] => GET
                                    [REQUEST_SCHEME] => https
                                    [REQUEST_URI] => /wp-admin/admin-ajax.php?action=mc_add_to_cart&product=190&product_count=1&nonce=226a8ecb60
                                    [SCRIPT_FILENAME] => /home/cap/public_html/index.php
                                    [SCRIPT_NAME] => /index.php
                                    [SCRIPT_URI] => https://capsutec.com.br/wp-admin/admin-ajax.php
                                    [SCRIPT_URL] => /wp-admin/admin-ajax.php
                                    [SERVER_ADDR] => 177.84.130.164
                                    [SERVER_ADMIN] => webmaster@capsutec.com.br
                                    [SERVER_NAME] => capsutec.com.br
                                    [SERVER_PORT] => 443
                                    [SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.1
                                    [SERVER_SIGNATURE] => 
                                    [SERVER_SOFTWARE] => Apache
                                    [SSL_TLS_SNI] => capsutec.com.br
                                    [TZ] => America/Sao_Paulo
                                    [UNIQUE_ID] => Zh7RHg6QNpx0wJc_jrCIawAAAEk
                                )

                            [_SERVER] => Array
                                (
                                    [CONTEXT_DOCUMENT_ROOT] => /home/cap/public_html
                                    [CONTEXT_PREFIX] => 
                                    [DOCUMENT_ROOT] => /home/cap/public_html
                                    [GATEWAY_INTERFACE] => CGI/1.1
                                    [HTTPS] => on
                                    [HTTP_ACCEPT] => */*
                                    [HTTP_HOST] => capsutec.com.br
                                    [HTTP_REFERER] => http://capsutec.com.br/wp-admin/admin-ajax.php?action=mc_add_to_cart&product=190&product_count=1&nonce=226a8ecb60
                                    [HTTP_USER_AGENT] => claudebot
                                    [HTTP_X_HTTPS] => 1
                                    [PATH] => /bin:/usr/bin
                                    [QUERY_STRING] => q=nao
                                    [REDIRECT_HTTPS] => on
                                    [REDIRECT_QUERY_STRING] => q=nao
                                    [REDIRECT_SCRIPT_URI] => https://capsutec.com.br/wp-admin/admin-ajax.php
                                    [REDIRECT_SCRIPT_URL] => /wp-admin/admin-ajax.php
                                    [REDIRECT_SSL_TLS_SNI] => capsutec.com.br
                                    [REDIRECT_STATUS] => 200
                                    [REDIRECT_UNIQUE_ID] => Zh7RHg6QNpx0wJc_jrCIawAAAEk
                                    [REDIRECT_URL] => /wp-admin/admin-ajax.php
                                    [REMOTE_ADDR] => 18.221.165.246
                                    [REMOTE_PORT] => 17703
                                    [REQUEST_METHOD] => GET
                                    [REQUEST_SCHEME] => https
                                    [REQUEST_URI] => /wp-admin/admin-ajax.php?action=mc_add_to_cart&product=190&product_count=1&nonce=226a8ecb60
                                    [SCRIPT_FILENAME] => /home/cap/public_html/index.php
                                    [SCRIPT_NAME] => /index.php
                                    [SCRIPT_URI] => https://capsutec.com.br/wp-admin/admin-ajax.php
                                    [SCRIPT_URL] => /wp-admin/admin-ajax.php
                                    [SERVER_ADDR] => 177.84.130.164
                                    [SERVER_ADMIN] => webmaster@capsutec.com.br
                                    [SERVER_NAME] => capsutec.com.br
                                    [SERVER_PORT] => 443
                                    [SERVER_PROTOCOL] => HTTP/1.1
                                    [SERVER_SIGNATURE] => 
                                    [SERVER_SOFTWARE] => Apache
                                    [SSL_TLS_SNI] => capsutec.com.br
                                    [TZ] => America/Sao_Paulo
                                    [UNIQUE_ID] => Zh7RHg6QNpx0wJc_jrCIawAAAEk
                                    [PHP_SELF] => /index.php
                                    [REQUEST_TIME_FLOAT] => 1713295646.8178
                                    [REQUEST_TIME] => 1713295646
                                    [argv] => Array
                                        (
                                            [0] => q=nao
                                        )

                                    [argc] => 1
                                )

                            [get] => Array
                                (
                                    [0] => nao
                                )

                            [idioma] => pt
                            [tmp] => Array
                                (
                                    [pt] => 1
                                    [en] => 2
                                    [es] => 3
                                )

                            [textos] => Array
                                (
                                    [tex_codigo] => 1
                                    [tex_idioma] => Português
                                    [tex_basico_fantasia] => Capsutec
                                    [tex_basico_razao] => 
                                    [tex_basico_cnpj] => 
                                    [tex_basico_telefone] => 44 3031-3200 /  44 99181-2200
                                    [tex_basico_whatsapp] => 44991816200
                                    [tex_basico_whatsapp_mensagem] => Olá, gostaria de mais informações. Meu nome é...
                                    [tex_basico_email] => vendas@capsutec.com.br
                                    [tex_basico_cep] => 87070140
                                    [tex_basico_estado] => PR
                                    [tex_basico_cidade] => Maringá
                                    [tex_basico_bairro] => Parque Industrial Bandeirantes
                                    [tex_basico_endereco] => Rua Stévia
                                    [tex_basico_numero] => 29
                                    [tex_basico_complemento] => 
                                    [tex_rede_facebook] => 
                                    [tex_rede_instagram] => 
                                    [tex_rede_youtube] => 
                                    [tex_rede_linkedin] => 
                                    [tex_rede_twitter] => 
                                    [tex_rede_skype] => 
                                    [tex_rede_zoom] => 
                                    [tex_rede_evernote] => 
                                    [tex_rede_pinterest] => 
                                    [tex_rede_tiktok] => 
                                    [tex_menu1] => 
                                    [tex_menu2] => Vendas e Suporte
                                    [tex_menu3] => Home
                                    [tex_menu4] => Quem Somos
                                    [tex_menu5] => Produtos
                                    [tex_menu6] => Contato
                                    [tex_menu7] => Login
                                    [tex_menu8] => Orçamento
                                    [tex_home1] => MISSÃO
                                    [tex_home2] => Ser uma empresa dinâmica, com uma equipe permanentemente comprometida com a busca da excelência, objetivando a satisfação do cliente com rentabilidade e competitividade, contribuindo para o bem-estar e o desenvolvimento profissional de seus colaboradores e a preservação do meio ambiente.
                                    [tex_home3] => VISÃO
                                    [tex_home4] => Ser reconhecida como uma empresa dinâmica e ética, comprometida com a busca permanente da excelência, com crescimento sustentável no mercado nacional e internacional.
                                    [tex_home5] => VALORES
                                    [tex_home6] => Inovação, comprometimento, honestidade e respeito (a natureza e aos animais e ao próximo).
                                    [tex_home7] => Quem Somos
                                    [tex_home8] => Sobre a Capsutec
                                    [tex_home9] => Fundada em 1990, a Capsutec é uma empresa tradicionalmente brasileira especialista no desenvolvimento e fabricação de equipamentos farmacêuticos adequados à diversos perfis de produção. Desde a sua criação se distingue no mercado por seu pioneirismo e pelo alto nível de qualidade dos equipamentos que fabrica. Atualmente, opera em todo território nacional e orgulhosamente exporta seus produtos a países da América Latina, América Central, América do Norte e Europa.

O departamento de pesquisa e desenvolvimento da Capsutec conta com uma equipe multidisciplinar altamente qualificada, composta por profissionais que se dedicam à criação e aprimoramento de produtos a partir da observação das tendências de mercado e das necessidades e sugestões dos próprios clientes. Este trabalho em conjunto resulta em produtos inovadores, dimensionados exatamente de acordo com as demandas atuais, que incorporam mão de obra qualificada, tecnologia de ponta e matérias-primas de alta qualidade.
A filosofia de atendimento ao cliente envolve mais do que capacitar seus colaboradores para compreender conceitos. Toda a equipe de atendimento Capsutec é instruída de modo a estar totalmente familiarizada com os processos envolvidos no uso de cada produto que comercializa. Fornecendo assim, informações corretas e personalizadas de modo a atender as mais diversas necessidades de cada um de seus clientes. Nosso serviço de assistência técnica é focado na autossuficiência dos operadores. Oferecemos suporte remoto e presencial, de modo que o cliente, se assim quiser, seja independente para operar e cuidar de seus equipamentos aumentando sua autonomia e reduzindo custos.
  [tex_home10] => Saiba mais [tex_home11] => [tex_home12] => Nossos Produtos [tex_home13] => Somos especialistas no desenvolvimento e fabricação de equipamentos farmacêuticos adequados à diversos perfis de produção. [tex_home14] => Horário de funcionamento [tex_home15] => Segunda à Quinta 7h45 às 12h00
13h15 às 18h00 Sexta 7h45 às 17h00 [tex_home16] => Depoimentos [tex_contato1] => [tex_contato2] => Fale com a gente [tex_contato3] => Entre em contato com a gente por meio dos nossos canais de comunicação. Estamos sempre à disposição para informar, esclarecer dúvidas, ouvir sua opinião, entre outros assuntos. [tex_contato4] => Seu nome * [tex_contato5] => Seu e-mail * [tex_contato6] => Seu telefone* [tex_contato7] => Qual assunto [tex_contato8] => Como podemos ajudar? * [tex_contato9] => Responda [tex_contato10] => Enviar mensagem [tex_sobre1] => Quem Somos [tex_sobre2] => Sobre a Capsutec [tex_sobre3] => MISSÃO     Ser uma empresa dinâmica, com uma equipe permanentemente comprometida com a busca da excelência, objetivando a satisfação do cliente com rentabilidade e competitividade, contribuindo para o bem-estar e o desenvolvimento profissional de seus colaboradores e a preservação do meio ambiente. [tex_sobre4] => VISÃO     Ser reconhecida como uma empresa dinâmica e ética, comprometida com a busca permanente da excelência, com crescimento sustentável no mercado nacional e internacional. [tex_sobre5] => VALORES     Respeito, comprometimento, honestidade e inovação. [tex_sobre6] => Sobre a Capsutec [tex_sobre7] => Especialistas na fabricação de encapsuladores de diversas capacidades. Entre em contato conosco, será um prazer atendê-lo!

Fundada em 1990, a Capsutec é uma empresa tradicionalmente brasileira especialista no desenvolvimento e fabricação de equipamentos farmacêuticos adequados à diversos perfis de produção. Desde a sua criação se distingue no mercado por seu pioneirismo e pelo alto nível de qualidade dos equipamentos que fabrica. Atualmente, opera em todo território nacional e orgulhosamente exporta seus produtos a países da América Latina, América Central, América do Norte e Europa.

O departamento de pesquisa e desenvolvimento da Capsutec conta com uma equipe multidisciplinar altamente qualificada, composta por profissionais que se dedicam à criação e aprimoramento de produtos a partir da observação das tendências de mercado e das necessidades e sugestões dos próprios clientes. Este trabalho em conjunto resulta em produtos inovadores, dimensionados exatamente de acordo com as demandas atuais, que incorporam mão de obra qualificada, tecnologia de ponta e matérias-primas de alta qualidade.

A filosofia de atendimento ao cliente envolve mais do que capacitar seus colaboradores para compreender conceitos. Toda a equipe de atendimento Capsutec é instruída de modo a estar totalmente familiarizada com os processos envolvidos no uso de cada produto que comercializa. Fornecendo assim, informações corretas e personalizadas de modo a atender as mais diversas necessidades de cada um de seus clientes. Nosso serviço de assistência técnica é focado na autossuficiência dos operadores. Oferecemos suporte remoto e presencial, de modo que o cliente, se assim quiser, seja independente para operar e cuidar de seus equipamentos aumentando sua autonomia e reduzindo custos. [tex_sobre8] => Nossa estrutura [tex_sobre9] => Nosso parque fabril está confortavelmente implantado num amplo terreno em Maringá/PR, uma cidade reconhecida nacionalmente por sua elevada qualidade de vida e alto IDH.

Nossas instalações são modernas, amplas e seguras. Considerada referência por seu pioneirismo em tecnologia, a Capsutec reúne em sua fábrica equipamentos de última geração que resultam diretamente na qualidade dos produtos e equipamentos fabricados.

A energia elétrica que abastece nosso parque fabril e escritórios é produzida através sistema de painéis fotovoltaicos. A utilização de uma fonte de energia renovável vai ao encontro das premissas da Capsutec e reflete nosso compromisso na redução de nossa pegada de carbono e na conservação do meio ambiente.

Os produtos desenvolvidos pela Capsutec passam por uma análise de impacto, de modo a serem produzidos gerando o menor impacto ambiental possível. Todos os nossos resíduos industriais são tratados e os materiais recicláveis são devidamente direcionados à usinas de reciclagem da região ou, quando possível, são doados a cooperativas de catadores. Atualmente cerca de 96% dos nossos resíduos são reciclados e/ou destinados a aterros homologados.

A Capsutec se orgulha em colaborar com entidades assistenciais comprometidas com o bem-estar da comunidade e com a causa animal. Sustentabilidade, responsabilidade ambiental e responsabilidade social são pilares fundamentais na maneira como nos relacionamos com o próximo e com o mundo. [tex_sobre10] => Tradição, qualidade e tecnologia de primeira linha. [tex_sobre11] => Horário de Funcionamento

Segunda à Quinta 7h45 às 12h00
13h15 às 18h00 Sexta 7h45 às 17h00 [tex_produtos1] => [tex_produtos2] => Nossos Produtos [tex_produtos3] => Produtos Relacionados [tex_produtos4] => CARACTERÍSTICAS [tex_produtos5] => DETALHES TÉCNICOS [tex_produtos6] => Buscar [tex_produtos7] => Buscar [tex_produtos8] => Categorias [tex_produtos9] => + Detalhes [tex_produtos10] => Nenhum produto encontrado [tex_login1] => Login [tex_login2] => Usuário * [tex_login3] => Senha * [tex_usuario1] => Login [tex_usuario2] => Área Restrita [tex_usuario3] => Baixar [tex_rodape1] => © Copyright 2022 - Todos os direitos reservados. [tex_rodape2] => Desenvolvido e Hospedado por [tex_geral1] => Formulário inválido, por favor recarregue a página [tex_geral2] => Nome não informado [tex_geral3] => E-mail não informado [tex_geral4] => E-mail inválido [tex_geral5] => Telefone não informado [tex_geral6] => Assunto não informado [tex_geral7] => Mensagem não informada [tex_geral8] => Ocorreu um erro ao enviar sua requisição [tex_geral9] => Seu contato foi enviado com sucesso [tex_geral10] => Erro em seu navegador ao gravar sua sessão [tex_geral11] => Usuário inválido [tex_geral12] => Combinação usuário/senha não encontrada [tex_geral13] => [tex_geral14] => [tex_geral15] => [tex_geral16] => [tex_geral17] => [tex_geral18] => [tex_geral19] => [tex_geral20] => Formulário inválido, por favor recarregue a página [tex_geral21] => CPF / CNPJ não informado [tex_geral22] => CPF / CNPJ inválido [tex_geral23] => Nome não informado [tex_geral24] => E-mail não informado [tex_geral25] => E-mail inválido [tex_geral26] => Telefone não informado [tex_geral27] => Cidade não informada [tex_geral28] => Estado não informado [tex_geral29] => Ocorreu um erro ao enviar sua requisição [tex_geral30] => Seu orçamento foi enviado com sucesso [tex_geral31] => Foi encontrado o seguinte erro [tex_geral32] => Foram encontrados os seguintes erros [tex_geral33] => Nenhum produto selecionado [tex_geral34] => Este site pode utilizar cookies para personalizar sua experiência conosco. Ao utilizar nossos serviços você aceita a nossa política privacidade e de monitoramento de cookies. Para mais informações, consulte nossa política de privacidade. [tex_geral35] => Entendi [tex_orcamento1] => [tex_orcamento2] => Orçamento [tex_orcamento3] => Categorias [tex_orcamento4] => Preencha o formulário e solicite um orçamento [tex_orcamento5] => Produto [tex_orcamento6] => Qte. [tex_orcamento7] => Nenhum produto escolhido [tex_orcamento8] => Seu CPF ou CNPJ * [tex_orcamento9] => Seu nome * [tex_orcamento10] => Seu e-mail * [tex_orcamento11] => Seu telefone * [tex_orcamento12] => Sua Cidade * [tex_orcamento13] => Seu Estado * [tex_orcamento14] => Observações [tex_orcamento15] => Responda [tex_orcamento16] => Solicitar orçamento [alterado] => 2021-06-02 10:42:58 [tex_politica1] => Este site pode utilizar cookies para personalizar sua experiência conosco. Ao utilizar nossos serviços você aceita a nossa política privacidade e de monitoramento de cookies. Para mais informações, consulte nossa política de privacidade. [tex_politica2] => Entendi [tex_politica3] => Política de Privacidade [tex_politica4] => POLÍTICA DE PRIVACIDADE
A presente Política de Privacidade tem por finalidade demonstrar o compromisso da CAPSUTEC ENCAPSULADEIRAS E EQUIPAMENTOS FARMACÊUTICOS LTDA, pessoa jurídica de direito privado, inscrita no CNPJ/MF nº 84.850.544/0001-32, com sede na cidade de Maringá, estado do Paraná, na Rua Stévia, nº 29, Parque Industrial Bandeirantes III, com a privacidade e a proteção dos dados coletados de seu “USUÁRIO”, assim entendido as pessoas físicas e/ou jurídicas que mantenham relação comercial, profissional e/ou de qualquer natureza com a CAPSUTEC, estabelecendo as regras sobre a coleta, registro, armazenamento, uso, compartilhamento, enriquecimento e eliminação de tais dados dentro do escopo das atividades, bens, serviços e funcionalidades prestados pela CAPSUTEC, de acordo com as leis em vigor, inclusive a Lei Geral de Proteção de Dados – Lei nº 13.709/2018.
Como condição para realização de negócios e/ou qualquer tipo de atividade entre as partes, USUÁRIO e/ou seu representante legal declara ser maior de 18 (dezoito) anos e que fez a leitura completa e atenta das regras deste documento, estando plenamente ciente, conferindo assim sua livre e expressa concordância, com os termos aqui estipulados. Caso não esteja de acordo com essas diretivas, deverá o USUÁRIO descontinuar as tratativas comerciais, se já iniciadas.
Nós, CAPSUTEC, mantemos o compromisso com a transparência, a privacidade e a segurança dos dados de seus usuários durante todo o processo de interação conosco. Para melhor ilustrar a forma como realizamos o tratamento de dados, apresentamos um resumo de nossa Política de Privacidade e Proteção de Dados Pessoais (“Política”):
 
1. DADOS COLETADOS, FORMA E FINALIDADE DA COLETA
1.1. Os dados são coletados quando o USUÁRIO os fornece ou submete voluntariamente à CAPSUTEC em razão do interesse nas atividades econômicas desenvolvidas por esta, nas informações fornecidas, e/ou através de captação automática, nos termos da presente política, e incluem:
 
1.2. As informações poderão ainda ser coletadas de outras fontes, como: i) fontes públicas (por exemplo, dados demográficos); ii) agências ou órgãos de crédito (por exemplo, relatórios de crédito).
1.3. Não somos responsáveis pela precisão, veracidade ou falta dela, nas informações que o USUÁRIO prestar à CAPSUTEC ou pela sua desatualização, quando é daquele a responsabilidade de prestá-las com exatidão ou atualizá-las.
1.4. Todas as tecnologias utilizadas respeitarão sempre a legislação vigente e os termos desta Política de Privacidade.
1.5. O consentimento que o USUÁRIO fornece para as finalidades de uso dos dados é coletado de forma individual, clara, específica e legítima.
1.6. A base de dados formada por meio das informações fornecidas pelo USUÁRIO é de propriedade e responsabilidade da CAPSUTEC, sendo que seu uso e acesso, quando necessários, serão feitos dentro dos limites e propósitos dos nossos negócios e descritos nesta Política de Privacidade.
1.7. Informações de identificação pessoal não serão vendidas ou alugadas pela CAPSUTEC.
1.8. Internamente, os dados coletados são acessados somente por profissionais devidamente autorizados, respeitando os princípios de proporcionalidade, necessidade e relevância para as nossas atividades e relacionamento, além do compromisso de confidencialidade e preservação da privacidade nos termos desta política.
2. COMO ARMAZENAMOS OS DADOS E REGISTROS
2.1. As informações coletadas e os registros de atividades serão armazenados em ambiente seguro e controlado pela CAPSUTEC e serão automaticamente excluídas de seus servidores quando deixarem de ser úteis para os fins para os quais foram coletadas, ou quando o usuário solicitar a eliminação de seus dados pessoais, observado os prazos relativos a obrigações legais.
2.2 Caso haja solicitação do USUÁRIO, os dados poderão ser apagados, observado o item acima. No entanto, pode ocorrer que os dados necessitem ser mantidos por período superior, por motivo de lei, ordem judicial, prevenção à fraude (art. 11, II, “a” da Lei Geral de Proteção de Dados “LGPD”, Lei nº 13.709/2018), proteção ao crédito (art. 7º, X, LGPD) e outros interesses legítimos, em conformidade com o artigo 10, da LGPD. Findo o prazo e a necessidade legal, serão excluídos com uso de métodos de descarte seguro ou utilizados de forma anonimizada para fins estatísticos.
2.3. Sem prejuízo, as informações poderão ser conservadas para cumprimento de obrigação legal ou regulatória, além de uso exclusivo da CAPSUTEC.
2.4. Os dados coletados serão armazenados em servidores localizados no Brasil, bem como em ambiente de uso de recursos ou servidores na nuvem (cloud computing), o que enseja, neste último caso, transferência ou processamento dos dados fora do Brasil, o que desde já fica autorizado pelo USUÁRIO.
2.5. Poderá ser necessário que a CAPSUTEC transmita os dados do USUÁRIO a outras empresas que compõe o grupo societário do qual faz parte, ou a um prestador de serviços externo, que poderá igualmente estar sediado fora do Brasil, mas que atue exclusivamente em nome da CAPSUTEC. Tais prestadores de serviço podem, por exemplo, ser contratados para prestação de serviços de cobrança extrajudiciais e judiciais. A CAPSUTEC exige que todas as empresas afiliadas e seus prestadores de serviço externos utilizem os dados pessoais do USUÁRIO em conformidade com esta Política de Privacidade.
3. NEWSLETTER
3.1. Ao aceitar os termos e condições da presente Política de Privacidade, o USUÁRIO concorda em receber notícias, avisos, comunicados, publicidade personalizada sobre nossos produtos e serviços e outras informações pertinentes.
3.2. O USUÁRIO declara concordar que a CAPSUTEC avalie seus padrões de uso e compra, para o envio de newsletter personalizada que atenda às suas necessidades e interesses.
3.3. Os dados também são guardados e usados para efeitos mercadológicos e pesquisas internas de mercado.
4. COOKIES
4.1. Cookies são arquivos ou informações que podem ser armazenadas em seus dispositivos, quando você visita as páginas da CAPSUTEC. Geralmente, um cookie contém o nome do site que o originou e seu tempo de vida, que é gerado aleatoriamente. A CAPSUTEC utiliza cookies para facilitar o uso e melhor adaptar as páginas aos seus interesses e necessidades, bem como para compilar informações sobre a utilização de seu site e serviços, visando auxiliar e melhorar suas estruturas e seus conteúdos. Os cookies também podem ser utilizados para acelerar suas atividades e experiências futuras em nossa página.
4.2. Após o USUÁRIO consentir pela utilização de cookies, quando do uso das páginas da CAPSUTEC, esta poderá armazenar um cookie em seu dispositivo para lembrar disso na próxima sessão.
4.3. A qualquer momento, o USUÁRIO poderá revogar seu consentimento quanto aos cookies, devendo para tanto apagar os cookies, utilizando as configurações de seu navegador de preferência.
5. COM QUEM COMPARTILHAREMOS OS DADOS
5.1. A CAPSUTEC e seus sócios possuem ou podem vir a possuir participação societária em outras empresas, as quais podem manter parcerias comerciais, com quem poderá compartilhar as informações do USUÁRIO.
5.2 Poderá ainda compartilhar as informações do USUÁRIO, nas seguintes hipóteses:
i. Com outras empresas do grupo, constituídas ou atuantes em qualquer país, que se comprometem a utilizar as informações para os mesmos fins indicados na presente Política;
ii. Para proteção dos interesses da CAPSUTEC em qualquer tipo de conflito, incluindo ações judiciais;
iii. No caso de alterações societárias envolvendo a CAPSUTEC, hipótese em que a transferência das informações seja necessária para a continuidade das atividades; ou,
iv. Mediante ordem judicial ou pelo requerimento de autoridades administrativas que detenham competência legal para sua requisição.,
6. DIREITOS DO USUÁRIO
6.1. Em cumprimento à regulamentação aplicável, no que diz respeito ao tratamento de dados, a CAPSUTEC respeita e garante ao USUÁRIO a possibilidade de obter, mediante solicitação expressa, o que segue:
i) a confirmação da existência de tratamento;
ii) o acesso aos dados;
iii) a correção de dados incompletos, inexatos ou desatualizados;
iv) a anonimização, bloqueio ou eliminação de dados desnecessários, excessivos ou tratados em desconformidade;
v) a portabilidade de seus dados a outro fornecedor de serviço ou produto;
vi) a eliminação dos dados tratados com consentimento do USUÁRIO;
vii) a obtenção de informações sobre as entidades públicas ou privadas com as quais a CAPSUTEC compartilhou seus dados;
viii) a informação sobre a possibilidade de não fornecer o seu consentimento, bem como de ser informado sobre as consequências, em caso de negativa;
ix) a revogação do consentimento.
6.2. Estes direitos poderão ser exercidos diretamente pelo USUÁRIO, a partir do envio de solicitação através do e-mail “dpo@capsutec.com.br”, para posterior avaliação e adoção de demais providências pela CAPSUTEC, no prazo de até 15 (quinze) dias, o qual poderá ser prorrogado por igual período em caso de necessidade, solicitada pela CAPSUTEC, com que a qual o USUÁRIO desde já concorda.
6.3. O USUÁRIO fica ciente de que a exclusão das informações essenciais junto à CAPSUTEC implicará no término de seu cadastro, com consequente impossibilidade de manutenção da relação existente entre as partes.
6.4. A CAPSUTEC empreenderá todos os esforços para atender tais pedidos no menor espaço de tempo possível. No entanto, mesmo em caso de requisição de exclusão, será respeitado o prazo de armazenamento mínimo de informações de usuários determinados por lei.
7. DISPOSIÇÕES GERAIS
7.1. A CAPSUTEC tem o direito de alterar o teor desta Política de Privacidade a qualquer momento, conforme a finalidade ou necessidade, tal qual para adequação legal, de disposição de lei ou norma que tenha força jurídica equivalente, cabendo ao USUÁRIO verificá-la sempre que efetuar o acesso site da CAPSUTEC e/ou apresentar novo pedido de interação comercial.
7.2. Caso algum item desta Política de Privacidade seja considerado ilegal ou ilegítimo por autoridade da localidade em que resida ou da sua conexão à Internet, as demais permanecerão em pleno vigor e efeito.
7.3. O USUÁRIO reconhece e autoriza que toda comunicação realizada por e-mail (aos endereços informados no seu cadastro), aplicativos de comunicação instantânea ou qualquer outra forma digital e virtual também são válidas, eficazes e suficiente para a comunicação de qualquer assunto que se refira as interações realizadas, sejam para fins comerciais ou não, bem como às condições de sua prestação ou a qualquer outro assunto nele abordado, ressalvadas as disposições expressamente diversas previstas nesta Política de Privacidade.
8. LEI APLICÁVEL E JURISDIÇÃO
8.1. A presente Política de Privacidade será regida e interpretada segundo a legislação brasileira, no idioma português, especialmente a Lei nº 13.709/2018, sendo eleito o Foro da Comarca de Maringá-PR para dirimir qualquer litígio ou controvérsia envolvendo o presente documento, salvo ressalva específica de competência pessoal, territorial ou funcional pela legislação aplicável.
9. ÚLTIMA ATUALIZAÇÃO
9.1. A presente Política de Privacidade foi atualizada pela última vez em: 06/07/2021. ) [fone2] => 44 99181-6200 [limite] => 10 [para_nome] => Capsutec [para_email] => vendas@capsutec.com.br [produtos] => Array ( [0] => Array ( [pro_codigo] => 2 [pro_categoria] => 2 [pro_nome_pt] => Conferidora de Cápsulas [pro_nome_en] => Capsule Checker [pro_nome_es] => Verificadoras de cápsulas [pro_caracteristicas_pt] => Desenvolvida para auxiliar na recontagem e conferência final das cápsulas. Ao concluir o encapsulamento, é necessário que o manipulador confira a quantidade de cápsulas da fórmula antes de proceder com a embalagem. Com a utilização da conferidora, basta depositar as cápsulas sobre a placa da conferidora e verificar se elas preencheram os alvéolos. Se a conferidora estiver completa (com uma cápsula em cada cavidade) significa que a quantidade de cápsulas na fórmula está correta. É uma peça leve e de fácil manuseio.

GARANTIA: 1 ANO [pro_caracteristicas_en] => Designed to assist in the recounting and final checking of your capsules. When encapsulation is complete, it is necessary that the manipulator check the number of capsules in the formula before proceeding with packaging. To use the capsule checker, simply deposit the capsules onto the plate and confirm that they have filled the cavities. If the plate cavities are complete (with one capsule in each cavity) it means that the quantity of capsules in the formula is correct. It is a light and easy to handle piece. [pro_caracteristicas_es] => Diseñado para ayudar en el recuento y control final de las cápsulas. Al finalizar el encapsulado, es necesario que el manipulador confirme la cantidad de cápsulas de la fórmula antes de proceder al envasado. Con el uso de la verificadora, basta con depositar las cápsulas en el plato de la verificadora y verificar si llenaron los alvéolos. Si la verificadora está completa (con una cápsula en cada cavidad) significa que la cantidad de cápsulas en la fórmula es correcta. Es una pieza ligera y fácil de manejar. [pro_detalhes_pt] => Detalhes técnicos: *tamanhos distintos conforme o tamanho e a quantidade de cápsulas. [pro_detalhes_en] => *The plates have different sizes according to size and quantity of capsules. [pro_detalhes_es] => *Diferentes tamaños según el tamaño y la cantidad de cápsulas. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2021-08-03 11:48:52 [pro_ordem] => 2 ) [1] => Array ( [pro_codigo] => 10 [pro_categoria] => 2 [pro_nome_pt] => Pá Contadora [pro_nome_en] => Counting pan [pro_nome_es] => Pala contadora [pro_caracteristicas_pt] => A pá contadora possibilita o fracionamento de cápsulas e comprimidos com rapidez, higiene e precisão. É facilmente manuseável e confeccionada totalmente em aço inox. São fabricadas com capacidade para contagem* de 30, 40, 50 ou 60 cápsulas duras, cápsulas moles** ou comprimidos**.

 

  [pro_caracteristicas_en] => The Capsutec counting pan enables fast fractioning of capsules or tablets* with precision and hygiene. This easy-to-handle device is entirely made of stainless steel.
They are manufactured with capacity to count 30, 40, 50 or 60 hard capsules, soft capsules**, or tablets**. [pro_caracteristicas_es] => La pala contadora permite fraccionar cápsulas y comprimidos de forma rápida, higiénica y precisa. Se maneja con facilidad y está fabricada íntegramente en acero inoxidable. Se fabrican con capacidad para contar* 30, 40, 50 o 60 cápsulas duras, cápsulas blandas** o comprimidos**. [pro_detalhes_pt] => As pás são disponibilizadas para os tamanhos 000-00, 0-1 ou 2-3-4 de cápsulas duras, os demais modelos, para cápsulas moles e para comprimidos são produzidos conforme as suas dimensões.

*Pás em capacidades diferentes das apresentadas podem ser confeccionadas sob medida. **São confeccionadas sob medida, mediante amostra ou desenho técnico.
  [pro_detalhes_en] => Available for hard capsules sizes 000-00, 0-1 or 2-3-4, the other models for soft capsules and tablets are produced according to their dimensions (according to its specific technical design).

*The other models, for soft capsules and tablets are produced according to their dimensions. **They are made to measure, by means of sample or technical drawing.

  [pro_detalhes_es] => Las palas están disponibles para los tamaños 000-00, 0-1 o 2-3-4 de las cápsulas duras, los otros modelos, para las cápsulas blandas y las tabletas se fabrican según sus dimensiones.

*Los demás modelos, para cápsulas blandas y comprimidos, se fabrican según sus dimensiones.
**Se fabrican a medida, mediante muestra o dibujo técnico.
  [pro_video_pt] => https://www.youtube.com/watch?v=zARGl3RvT7k&ab_channel=Capsutec [pro_video_en] => https://www.youtube.com/watch?v=zARGl3RvT7k&ab_channel=Capsutec [pro_video_es] => https://www.youtube.com/watch?v=zARGl3RvT7k&ab_channel=Capsutec [alterado] => 2023-08-09 11:21:06 [pro_ordem] => 3 ) [2] => Array ( [pro_codigo] => 7 [pro_categoria] => 9 [pro_nome_pt] => Sistema CELP [pro_nome_en] => Brush set for cleaning plates [pro_nome_es] => Sistema CELP [pro_caracteristicas_pt] => O Conjunto de Escovas para Lavagem de Placas (CELP) é um produto facilitador e indispensável para o processo de limpeza das placas do encapsulador manual com bordas curvas para 180 cápsulas da Capsutec.
É um sistema inovador para a lavagem de placas. Composto por conjuntos de escovas que possibilitam a limpeza de 90 furos simultaneamente, reduzindo drasticamente o tempo de lavagem de cada placa. O diâmetro das escovas varia conforme o tamanho dos furos da placa.
  [pro_caracteristicas_en] => The brush set for cleaning plates is a facilitating and indispensable product for washing plates of the Capsutec 180-capsule manual encapsulator with curved edges.
It is an innovative system for washing plates. It is composed of one set of brushes that make it possible to clean 90 holes simultaneously, drastically reducing the washing time of each plate. The diameter of the brushes varies according to the size of the plate's holes.

  [pro_caracteristicas_es] => El juego de cepillos para el lavado de placas (CELP) es un producto facilitador e indispensable para el proceso de lavado de placas de la encapsuladora manual de 180 cápsulas con bordes curvos de Capsutec.
Es un sistema innovador para el lavado de placas. Compuesto por juegos de cepillos que permiten la limpieza de 90 agujeros simultáneamente, reduciendo drásticamente el tiempo de lavado de cada placa. El diámetro de los cepillos varía en función del tamaño de los orificios de la placa.

  [pro_detalhes_pt] => Para utilizá-lo é necessário acomodá-lo dentro de um recipiente com água e detergente neutro. Em seguida, alinhe os furos da placa do encapsulador manual com as escovas. Utilizando as duas mãos, pressione a placa para baixo, para que as escovas passem através dos furos. Desse modo as escovas eliminam os resíduos acumulados nos orifícios das placas.

Produto composto de: **Recipiente para água, base fixa para encaixe das escovas, conjunto de 90 escovas, estojo para as escovas e escova auxiliar para limpeza.

*Este acessório funciona somente com encapsuladores borda curva de 180 cápsulas produzida pela Capsutec.**Quando adquirido em sua configuração completa.
  [pro_detalhes_en] => To use this accessory, you need to accommodate it inside a container with water and neutral detergent. Then, align the holes of the 180-capsule plate with the brushes. Using both hands, press the plate down so that the brushes pass through the holes. In this way, the brushes eliminate residue accumulated in the holes of the plates.
 
Product composed of**: Water container, base to fit the brushes, set of 90 brushes, brush case, and auxiliary brush for cleaning.
*This accessory works exclusively with 180-capsule curved edge manual encapsulator produced by Capsutec **When purchased in its complete configuration.
  [pro_detalhes_es] => Para utilizarlo, es necesario acomodarlo dentro de un recipiente con agua y detergente neutro. A continuación, alinee los orificios de la placa encapsuladora manual con los cepillos. Con ambas manos, presione la placa para que los cepillos pasen por los agujeros. De este modo, los cepillos eliminan los residuos que se han acumulado en los orificios de las placas.
 
El producto se compone de**: Recipiente para el agua, base fija para encajar los cepillos, juego de 90 cepillos, estuche para los cepillos y cepillo auxiliar para la limpieza.

*Este accesorio sólo funciona con los encapsuladores de borde curvo de 180 cápsulas producidos por Capsutec.**Cuando se adquiere en su configuración completa.
  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:21:06 [pro_ordem] => 5 ) [3] => Array ( [pro_codigo] => 14 [pro_categoria] => 6 [pro_nome_pt] => Tableteiro Formato Coração em PVC [pro_nome_en] => PVC Heart-shaped mold [pro_nome_es] => Molde para tableta veterinaria con forma de corazón en PVC: [pro_caracteristicas_pt] => Confeccionado em PVC, tem capacidade para 60 tabletes moldados em formato de coração de 2.500 mm³ e 5000 mm³. [pro_caracteristicas_en] => Made of PVC, this piece has 60 heart-shaped cavities of 2.500 mm³ and 5000 mm³ each. It also comes with its own base plate, side clamps and tablet extractor.
  [pro_caracteristicas_es] => Fabricado en PVC, tiene capacidad para 60 tabletas moldeadas en forma de corazón de 2.500 mm³ y 5000 mm³. [pro_detalhes_pt] => Acompanha base, laterais e sacador. É bem versátil por ser um tamanho intermediário entre os tableteiros de 1.000 e de 4.000 mm³ [pro_detalhes_en] => It is very versatile since it has an intermediate size between the tablet molds of 1.000 mm³ and 4.000 mm³.

ATTENTION: Molds made from PVC cannot be submitted to temperatures over 50°C or 122°F.
  [pro_detalhes_es] => Acompaña base, laterales y cajón. Es muy versátil por ser un tamaño intermedio entre las tabletas de 1.000 y 4.000 mm³. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:20:14 [pro_ordem] => 6 ) [4] => Array ( [pro_codigo] => 16 [pro_categoria] => 6 [pro_nome_pt] => Tableteiro Formato Peixe em PVC [pro_nome_en] => PVC fish-shaped mold [pro_nome_es] => Molde para tableta con forma de pez en PVC [pro_caracteristicas_pt] => Confeccionado em PVC, tem capacidade para 60 tabletes moldados em formato de peixinho de 1.000* ou 4.000* mm³. [pro_caracteristicas_en] => Made of PVC, this mold has 60 fish-shaped cavities of 1.000* or 4.000* mm³ each. It comes with its own base plate, side clamps and tablet extractor.
  [pro_caracteristicas_es] => Fabricado en PVC, tiene capacidad para 60 tabletas moldeadas en formato de pez de 1.000* o 4.000* mm³, viene con base, laterales y sacador.
  [pro_detalhes_pt] => Acompanha base, laterais e sacador.Tamanhos distintos conforme o formato e volume de cada tableteiro. [pro_detalhes_en] => *Different sizes according to mold volume.

ATTENTION: Molds made from PVC cannot be submitted to temperatures over 50°C or 122°F.
  [pro_detalhes_es] => *Diferentes tamaños según el formato y volumen de cada tableta.
. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:20:50 [pro_ordem] => 7 ) [5] => Array ( [pro_codigo] => 17 [pro_categoria] => 6 [pro_nome_pt] => Tableteiro Formato Cenoura em PVC [pro_nome_en] => PVC carrot-shaped mold [pro_nome_es] => Molde para tableta con forma de zanahoria en PVC [pro_caracteristicas_pt] => Confeccionado em PVC, tem capacidade para 60 tabletes moldados em formato de cenourinha de 1.000* ou 4.000* mm³, ou 30 tabletes de 12.000mm³.
  [pro_caracteristicas_en] => Made of PVC, this mold has 60 carrot-shaped cavities of 1.000* or 4.000* mm³ or 30 cavities of 12.000* mm³ each. It comes with its own base plate, side clamps and tablet extractor.

  [pro_caracteristicas_es] => Fabricado en PVC, tiene capacidad para 60 tabletas moldeadas en formato de zanahoria de 1.000* o 4.000* mm³, o 30 tabletas de 12.000 mm³.
  [pro_detalhes_pt] => Acompanha base, laterais e sacador. Tamanhos distintos conforme o formato e volume de cada tableteiro. [pro_detalhes_en] => *Different sizes according to mold volume.

ATTENTION: Molds made from PVC cannot be submitted to temperatures over 50°C or 122°F.
  [pro_detalhes_es] => Acompaña base, laterales y sacador. Diferentes tamaños según el formato y volumen de cada tableta. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:20:56 [pro_ordem] => 9 ) [6] => Array ( [pro_codigo] => 15 [pro_categoria] => 6 [pro_nome_pt] => Tableteiro Formato Osso em PVC [pro_nome_en] => PVC bone-shaped mold [pro_nome_es] => Molde para tableta con forma de hueso en PVC [pro_caracteristicas_pt] => Confeccionado em PVC, tem capacidade para 60 tabletes moldados em formato de ossinho de 1.000* ou 4.000* mm³, acompanha base, laterais e sacador.
  [pro_caracteristicas_en] => Made of PVC, this mold has 60 bone-shaped cavities of 1.000* or 4.000* mm³ each. It comes with its own base plate, side clamps and tablet extractor.
  [pro_caracteristicas_es] => Fabricado en PVC, tiene capacidad para 60 tabletas moldeadas en formato hueso de 1.000* o 4.000* mm³, Acompaña base, laterales y sacador.

  [pro_detalhes_pt] => Tamanhos distintos conforme o formato e volume de cada tableteiro. [pro_detalhes_en] => *Different sizes according to mold volume.

ATTENTION: Molds made from PVC cannot be submitted to temperatures over 50°C or 122°F.
  [pro_detalhes_es] => *Diferentes tamaños según el formato y volumen de cada tableta. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:20:56 [pro_ordem] => 10 ) [7] => Array ( [pro_codigo] => 18 [pro_categoria] => 6 [pro_nome_pt] => Tableteiro Formato Osso em Duralumínio [pro_nome_en] => Duralumin bone-shaped mold [pro_nome_es] => Molde para tableta con forma de hueso en duralumínio [pro_caracteristicas_pt] => Confeccionado em duralumínio com exclusivo tratamento de superfície, tem capacidade para 60 tabletes moldados em formato de ossinho de 1.000* ou 4.000* mm³.
  [pro_caracteristicas_en] => Made of duralumin with an exclusive surface treatment, this mold has 60 bone-shaped cavities of 1.000* or 4.000* mm³ each and tablet extractor.

  [pro_caracteristicas_es] => Fabricado en duraluminio con tratamiento superficial exclusivo, tiene capacidad para 60 pastillas moldeadas en forma de hueso de 1.000* o 4.000* mm³. [pro_detalhes_pt] => Acompanha sacador. Tamanhos distintos conforme o formato e volume de cada tableteiro. [pro_detalhes_en] => These molds are recommended for use when high temperatures is required to produce the treat.

*Different sizes according to mold volume.
 
  [pro_detalhes_es] =>  Acompaña sacador. Diferentes tamaños según el formato y volumen de cada tableteiro. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:20:44 [pro_ordem] => 11 ) [8] => Array ( [pro_codigo] => 11 [pro_categoria] => 10 [pro_nome_pt] => Tableteiros em PVC [pro_nome_en] => PVC tablet molds* [pro_nome_es] => Moldes de Tabletas en PVC [pro_caracteristicas_pt] => Fabricados em PVC são ideais para a fabricação de tabletes sublinguais, orodispersíveis, pastilhas de PEG ou gelatina, entre outros.

  [pro_caracteristicas_en] =>

Made of PVC, they are ideal to produce sublingual, orodispersible and other molded tablets from PEG or gelatin, for example.


  [pro_caracteristicas_es] => Fabricados en PVC, son ideales para la fabricación de comprimidos sublinguales, orodispersables, pastillas de PEG o de gelatina, entre otros.

  [pro_detalhes_pt] => Os moldes são disponibilizados nas medidas de 100 mm³ (60 cavidades), 170 mm³ (60 cavidades), 500 mm³ (60 cavidades) ou 3800 mm³ (30 cavidades), entretanto, podem ser feitos em outras medidas sob encomenda.

*IMPORTANTE: Produtos em PVC não podem ser submetidos a temperaturas superiores a 50°C.
  [pro_detalhes_en] =>

The molds are available in 100 mm³ (60 cavities), 170 mm³ (60 cavities), 500 mm³ (60 cavities) or 3800 mm³ (this model contains 30 cavities), however, they also can be made by order in other sizes.

*ATTENTION: Molds made from PVC cannot be submitted to temperatures over 50°C or 122°F.


  [pro_detalhes_es] => Los moldes están disponibles en los tamaños de 100 mm³ (60 cavidades), 170 mm³ (60 cavidades), 500 mm³ (60 cavidades) o 3800 mm³ (30 cavidades), sin embargo, se pueden hacer en otros tamaños a petición.

*IMPORTANTE: Los productos de PVC no pueden ser sometidos a temperaturas superiores a 50°C.

  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:20:44 [pro_ordem] => 12 ) [9] => Array ( [pro_codigo] => 12 [pro_categoria] => 10 [pro_nome_pt] => Tableteiros em Duralumínio [pro_nome_en] => Duralumin tablet molds [pro_nome_es] => Moldes para tabletas de duralumínio [pro_caracteristicas_pt] => Fabricado em duralumínio com exclusivo tratamento de superfície, os tableteiros dessa linha são ideais para a fabricação de tabletes homeopáticos, sublinguais, entre outros, que necessitem de aquecimento.
  [pro_caracteristicas_en] => Made of duralumin with an exclusive surface treatment, these tablet molds are ideal to produce homeopathic, sublingual and other tablets that require heating during its production.

  [pro_caracteristicas_es] => Fabricados en duraluminio con un tratamiento exclusivo de la superficie, los moldes de esta línea son ideales para la fabricación de pastillas homeopáticas y sublinguales, entre otras, que requieren calentamiento.

  [pro_detalhes_pt] => Os moldes são disponibilizados nas medidas de 100 mm³ ou 170 mm³ com 60 cavidades cada.
  [pro_detalhes_en] => The molds are available in 100 mm³ or 170 mm³ withs 60 cavities each.

  [pro_detalhes_es] => Los moldes están disponibles en tamaños de 100 mm³ o 170 mm³ con 60 cavidades cada uno.

  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:20:28 [pro_ordem] => 14 ) [10] => Array ( [pro_codigo] => 32 [pro_categoria] => 10 [pro_nome_pt] => Baleiro [pro_nome_en] => Round tablets mold [pro_nome_es] => Molde para bala [pro_caracteristicas_pt] => Molde para a fabricação de pastilhas de açúcar duro, PEG ou outras bases vertidas em temperaturas elevadas. Fabricado em duralumínio com tratamento de superfície exclusivo Capsutec. Possui 60 cavidades de 1.000 mm³ (1 mL).

  [pro_caracteristicas_en] => Mold for confectioning hard sugar troches, PEG or other bases poured at hight temperatures. Made of duralumin with exclusive Capsutec surface treatment. It has 60 cavities of 1,000 mm³ (1 mL). [pro_caracteristicas_es] => Molde para la fabricación de pastillas de azúcar duro, PEG o otras bases vertidas a altas temperaturas. Fabricado en duraluminio con el tratamiento de superficie exclusivo de Capsutec. Tiene 60 cavidades de 1.000 mm³ (1 mL). [pro_detalhes_pt] => Possui 60 cavidades de 1.000 mm³ (1 mL). [pro_detalhes_en] => It has 60 cavities of 1,000 mm³ (1 mL). [pro_detalhes_es] => Tiene 60 cavidades de 1.000 mm³ (1 mL). [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:20:28 [pro_ordem] => 15 ) [11] => Array ( [pro_codigo] => 29 [pro_categoria] => 11 [pro_nome_pt] => Unidade de Fechamento de Parede [pro_nome_en] => Worktop or Wall Closing Unit [pro_nome_es] => Unidad de Cierre de Pared [pro_caracteristicas_pt] => As unidades de fechamento foram desenvolvidas para executar o fechamento e travamento das cápsulas manipuladas nos jogos de discos dos equipamentos semiautomáticos da Capsutec, favorecendo o aumento da produtividade.
As encapsuladoras semiautomáticas Capsutec são originalmente equipadas com uma unidade de fechamento de cápsulas. Entretanto, a adição de unidades de fechamento é indicada em casos, como por exemplo, quando vários operadores utilizam o mesmo equipamento ao mesmo tempo (pois a velocidade do encapsulamento supera a velocidade de fechamento e travamento das cápsulas, quando muitas pessoas precisam usar essa unidade ao mesmo tempo). Ou quando se trabalha com diferentes tamanhos de cápsulas, ou ainda quando se trabalha exclusivamente com cabeçotes alimentadores de cápsulas.

GARANTIA: 1 ANO [pro_caracteristicas_en] => The easiest way to close different capsules sizes

The Closing Unit was developed to close and lock the shells inside the disk set.
Capsutec semi-automatic capsule filling machines are originally equipped with one closing unit. However, you may need additional closing units when many operators need to close the shells at the same time (when the speed of encapsulation exceeds the speed of closing and locking the capsules, when many people need to use this unit at the same time), when you are working with different shell sizes and do not want to change this specific part or when you are working exclusively with capsule feeders.
The closing parts are available in the following manner: One part for size 00 capsules, one part for capsules 0, 1 and 2, plus another part for closing capsules sizes 3 and 4
  [pro_caracteristicas_es] => Agilidad en el cierre de cápsulas de diferentes tamaños
Las unidades de cierre fueron desarrolladas para ejecutar el cierre y bloqueo de las cápsulas manipuladas en los conjuntos de discos del equipo semiautomático Capsutec, favoreciendo el aumento de la productividad.

GARANTIA: 1 AÑO [pro_detalhes_pt] => As unidades de fechamento são disponíveis em 2 modelos distintos: um para fixação na parede e outro para a fixação na bancada, conforme as necessidades de cada laboratório e são operadas da mesma maneira que as unidades de fechamento da EMA 2.000, EMA 2.000 Especial e da ESA 10.000.

Dimensões: 50 x 53 x 53 cm (altura x largura x profundidade)
Peso: 27 kg [pro_detalhes_en] => The Closing Units are available in 2 different models: one for wall mounting and one for worktop mounting, according to the needs of each lab, and are operated in the same way as the closing units of the EMA 2000, EMA 2000 Special and ESA 10.000.
 
Worktop closing unit dimensions: 40 x 40 x 51 cm (length x width x height) - Weight 19 kg
Wall-mounted closing unit dimensions: 53 x 53 x 50 cm (length x width x height) - Weight 27 kg
 
  [pro_detalhes_es] => Las encapsuladoras semiautomáticas Capsutec están equipadas originalmente con una unidad de cierre de cápsulas. Sin embargo, la adición de unidades de cierre está indicada en casos, como cuando varios operarios utilizan el mismo equipo al mismo tiempo (porque la velocidad de encapsulación supera la velocidad de cierre y bloqueo de las cápsulas, cuando muchas personas necesitan utilizar esta unidad al mismo tiempo). O cuando se trabaja con diferentes tamaños de cápsulas, o cuando se trabaja exclusivamente con cabezales de alimentación de cápsulas.
Las unidades de sujeción están disponibles en 2 modelos diferentes: uno para montaje en pared y otro para montaje en mesa, según las necesidades de cada laboratorio, y funcionan de la misma manera que las unidades de sujeción EMA 2.000, EMA 2.000 Special y ESA 10.000.
 
Dimensiones de la unidad de sujeción de sobremesa: 40 x 40 x 51 cm (largo x ancho x alto) - Peso 19 kg
Dimensiones de la unidad de sujeción mural: 53 x 53 x 50 cm (largo x ancho x alto) - Peso 27 kg
  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:25:37 [pro_ordem] => 16 ) [12] => Array ( [pro_codigo] => 30 [pro_categoria] => 11 [pro_nome_pt] => Unidade de Fechamento de Bancada [pro_nome_en] => Worktop or Wall Closing Unit [pro_nome_es] => Unidad de cierre de encimera [pro_caracteristicas_pt] => As unidades de fechamento Capsutec foram desenvolvidas para executar o fechamento e travamento de cápsulas manipuladas nos discos dos equipamentos semiautomáticos da Capsutec, favorecendo o aumento da produtividade.
As encapsuladoras semiautomáticas Capsutec são originalmente equipadas com uma unidade de fechamento de cápsulas. Entretanto, em alguns casos como, por exemplo, quando vários operadores utilizam o mesmo equipamento ao mesmo tempo, a velocidade do encapsulamento supera a velocidade de fechamento e travamento das cápsulas, ou quando trabalham com diferentes tamanhos de cápsulas. Nessas situações, a adição de uma unidade de fechamento suplementar é recomendada.

GARANTIA: 1 ANO [pro_caracteristicas_en] => The easiest way to close different capsules sizes

The Closing Unit was developed to close and lock the shells inside the disk set.
Capsutec semi-automatic capsule filling machines are originally equipped with one closing unit. However, you may need additional closing units when many operators need to close the shells at the same time (when the speed of encapsulation exceeds the speed of closing and locking the capsules, when many people need to use this unit at the same time), when you are working with different shell sizes and do not want to change this specific part or when you are working exclusively with capsule feeders.

The closing parts are available in the following manner: One part for size 00 capsules, one part for capsules 0, 1 and 2, plus another part for closing capsules sizes 3 and 4


  [pro_caracteristicas_es] => Agilidad en el cierre de cápsulas de diferentes tamaños
Las unidades de cierre fueron desarrolladas para ejecutar el cierre y bloqueo de las cápsulas manipuladas en los conjuntos de discos del equipo semiautomático Capsutec, favoreciendo el aumento de la productividad.

GARANTIA: 1 AÑO [pro_detalhes_pt] => As unidades de fechamento são fabricadas em dois modelos distintos: um para fixação na parede e outro para fixação na bancada, conforme as necessidades de cada laboratório e são operadas da mesma maneira que as unidades de fechamento da EMA 2.000, EMA 2.000 Especial e ESA 10.000.

Dimensões: 51 x 40 x 40 cm (altura x largura x profundidade)
Peso: 19 kg [pro_detalhes_en] => The Closing Units are available in 2 different models: one for wall mounting and one for worktop mounting, according to the needs of each lab, and are operated in the same way as the closing units of the EMA 2000, EMA 2000 Special and ESA 10.000.
 
Worktop closing unit dimensions: 40 x 40 x 51 cm (length x width x height) - Weight 19 kg
Wall-mounted closing unit dimensions: 53 x 53 x 50 cm (length x width x height) - Weight 27 kg
 
 
  [pro_detalhes_es] => Las encapsuladoras semiautomáticas Capsutec están equipadas originalmente con una unidad de cierre de cápsulas. Sin embargo, la adición de unidades de cierre está indicada en casos, como cuando varios operarios utilizan el mismo equipo al mismo tiempo (porque la velocidad de encapsulación supera la velocidad de cierre y bloqueo de las cápsulas, cuando muchas personas necesitan utilizar esta unidad al mismo tiempo). O cuando se trabaja con diferentes tamaños de cápsulas, o cuando se trabaja exclusivamente con cabezales de alimentación de cápsulas.
Las unidades de sujeción están disponibles en 2 modelos diferentes: uno para montaje en pared y otro para montaje en mesa, según las necesidades de cada laboratorio, y funcionan de la misma manera que las unidades de sujeción EMA 2.000, EMA 2.000 Special y ESA 10.000.
 
Dimensiones de la unidad de sujeción de sobremesa: 40 x 40 x 51 cm (largo x ancho x alto) - Peso 19 kg
Dimensiones de la unidad de sujeción mural: 53 x 53 x 50 cm (largo x ancho x alto) - Peso 27 kg
  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 17:23:49 [pro_ordem] => 17 ) [13] => Array ( [pro_codigo] => 28 [pro_categoria] => 1 [pro_nome_pt] => Compactador para 60 Cápsulas [pro_nome_en] => Powder presser for 60 capsules [pro_nome_es] => Compactador para 60 Cápsulas [pro_caracteristicas_pt] => O compactador para 60 cápsulas serve nos jogos de disco da Capsutec e pode ser utilizado em conjunto com a EMA 2000, EMA 2000 Especial e também com o Cabeçote Alimentador de Cápsulas. Este acessório é utilizado para compactar o pó no interior das cápsulas que estão no jogo de disco.
  [pro_caracteristicas_en] => The powder presser for 60 capsules fits Capsutec’s disk sets and can be used in conjunction with the EMA 2000, EMA 2000 Special, and also the Capsule Feeder. This accessory is used to compact the powder inside the capsules that are in the disk set.

  [pro_caracteristicas_es] => El compactador para 60 cápsulas se adapta a los juegos de discos de Capsutec y puede utilizarse junto con la EMA 2000, la EMA 2000 Especial y también con el Cabezal de alimentación de cápsulas. Este accesorio se utiliza para compactar el polvo dentro de las cápsulas que hay en el juego de discos.
  [pro_detalhes_pt] => Seu formato especial favorece a compactação do pó com uniformidade e rapidez, em apenas 4 movimentos as 240 cápsulas do jogo de disco são compactadas.
  [pro_detalhes_en] => Its special shape favors compacting the powder uniformly and quickly; in just 4 movements the 240 capsules in the disk set have its contents pressed.

  [pro_detalhes_es] => Su forma especial favorece la compactación del polvo con uniformidad y rapidez, en sólo 4 movimientos se compactan las 240 cápsulas del conjunto de discos.
  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:38:39 [pro_ordem] => 18 ) [14] => Array ( [pro_codigo] => 27 [pro_categoria] => 1 [pro_nome_pt] => Jogo de Disco em Nylon [pro_nome_en] => Nylon Disc Set [pro_nome_es] => Juego de disco en Nylon [pro_caracteristicas_pt] => O jogo de disco em nylon é uma alternativa ao jogo de disco em duralumínio. Tem a mesma disponibilidade de tamanhos, mesma capacidade e mesmo modo de uso do modelo em duralumínio, entretanto, é produzido em material auto deslizante e é cerca de 30% mais leve do que o modelo de disco tradicional em duralumínio.
  [pro_caracteristicas_en] => The nylon disc set is an alternative to the duralumin disc set. It has the same size, availability, capacity and usage as the duralumin model, however, it is made of a self-sliding material and is about 30% lighter than the traditional duralumin model.

  [pro_caracteristicas_es] => El juego de discos de nylon es una alternativa al juego de discos de duraluminio. Tiene la misma disponibilidad de tamaño, capacidad y uso que el modelo de duraluminio, sin embargo, está hecho de un material autodeslizante y es aproximadamente un 30% más ligero que el modelo tradicional de duraluminio.

  [pro_detalhes_pt] => Os jogos de disco em nylon são disponíveis para os seguintes tamanhos de cápsulas 00 AL, 00, 0 AL, 0, 1, 2, 3 e 4.
É indicado para trabalhar com pós muito abrasivos e/ou higroscópicos, como por exemplo o cloreto de magnésio, e também para pós que mancham ao entrar em contato com o alumínio, como a simeticona, por exemplo. Por se tratar de um polímero este modelo de disco não pode ser aquecido em temperatura superior a 45°C (não pode ser seco em estufa ou com auxílio de secadores ou sopradores térmicos) e também não é possível retificá-lo ou repará-lo em caso de danos ou desgastes pela utilização.
  [pro_detalhes_en] => Nylon disc sets are available for capsules from size 00 AL, 00, 0 AL, 0, 1, 2, 3 to 4.
The use of this disk set model is indicated for very abrasive and/or hygroscopic powders, such as magnesium chloride, and also powders that stain when in contact with aluminum, such as simethicone, for example. Since its made from a polymer, this disc cannot be heated above 45°C (ie. it cannot be dried in an oven or with the help of dryers or thermal blowers). This model also does not allows further repairs since is made from a plastic polymer.

  [pro_detalhes_es] => Los juegos de discos de nylon están disponibles para los siguientes tamaños de capsulas 00 AL, 00, 0 AL, 0, 1, 2, 3 y 4.
Está indicado para trabajar con polvos muy abrasivos y/o higroscópicos, como el cloruro de magnesio, y también para polvos que se manchan en contacto con el aluminio, como la simeticona, por ejemplo. Al tratarse de un polímero, este tipo de disco no puede calentarse por encima de los 45°C (no puede secarse en un horno o con la ayuda de secadores o sopladores térmicos) y tampoco es posible rectificarlo o repararlo en caso de daño o desgaste causado por el uso.
  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:25:21 [pro_ordem] => 20 ) [15] => Array ( [pro_codigo] => 25 [pro_categoria] => 5 [pro_nome_pt] => Limpador de Cápsulas [pro_nome_en] => Capsule deduster [pro_nome_es] => Limpiador de cápsulas [pro_caracteristicas_pt] => Ao final do processo de encapsulamento, é normal que o invólucro esteja sujo por conta do excesso de pó que se deposita sobre sua superfície.
O limpador de cápsulas elimina os vestígios de pó na face externa das cápsulas e facilita seu processamento posterior.
As partículas de pó são extraídas quando as cápsulas são depositadas sobre a grade da bandeja vibratória, que ao vibrar, remove o excesso de pó acumulado nos invólucros ao mesmo tempo em que são direcionadas para um reservatório de sua preferência, que deve ser posicionado sob sua extremidade.
O equipamento é pequeno, leve e silencioso, e pode ser facilmente acomodado junto aos equipamentos e movimentado para limpeza e manutenção.

**Esse equipamento não é indicado para lotes de cápsulas menores (de farmácia de manipulação). Recomendamos para produções industriais maiores, em torno de 50 mil.
  [pro_caracteristicas_en] => At the end of the capsule filling process, it is normal for the capsule shell to be dull due to excess powder remaining on its surface.
The capsule deduster removes the traces of powder on the outside of the capsules and facilitates further processing.
The powder particles are extracted when the capsules are deposited on the vibrating tray grid, which when vibrating removes the excess powder accumulated on the capsule shells, and at the same time directs them to a reservoir of your choice, which should be positioned under its end.
The equipment is small, light, and silent, and can be easily accommodated next to the equipment and moved for cleaning and maintenance.

  [pro_caracteristicas_es] => Al final del proceso de encapsulación, es normal que la cubierta de la cápsula esté sucia debido al exceso de polvo depositado en su superficie.
El limpiador de cápsulas elimina los restos de polvo en el exterior de la cápsula y facilita el procesamiento posterior.
Las partículas de polvo se extraen cuando las cápsulas se depositan en la rejilla de la bandeja vibratoria, que, al vibrar, elimina el exceso de polvo acumulado en las cápsulas al mismo tiempo que se dirigen a un depósito de su preferencia, que debe colocarse bajo su extremo.
El equipo es pequeño, ligero y silencioso, y se puede acomodar fácilmente junto al equipo y trasladarlo para su limpieza y mantenimiento.
  [pro_detalhes_pt] => Produção: 50.000 cápsulas/hora
Dimensões: 68 x 34,5 x 63 cm (comprimento x largura x altura)
Peso: 25 kg
Tensão: 220 volts
Freqüência: 60 hertz
Potência/consumo: 0,4 kW
  [pro_detalhes_en] => Production*: 50,000 capsules/hour
Dimensions: 68 x 34,5 x 63 cm (length x width x height)
Weight: 25 kg
Voltage: 220 volts
Frequency: 60 hertz
Power/consumption: 0,4 kW
  [pro_detalhes_es] => Producción*: 50.000 cápsulas/hora
Dimensiones: 68 x 34,5 x 63 cm (largo x ancho x alto)
Peso: 25 kg
Tensión: 220 voltios
Frecuencia: 50 hertz
Potencia/consumo: 0,4 kW
  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:25:40 [pro_ordem] => 21 ) [16] => Array ( [pro_codigo] => 26 [pro_categoria] => 1 [pro_nome_pt] => Jogo de Disco em Duralumínio [pro_nome_en] => Duralumin disc set [pro_nome_es] => Juego de discos en Duralumínio [pro_caracteristicas_pt] => O jogo de disco em duralumínio é o modelo padrão de jogos de disco utilizado nos equipamentos semi-automáticas da Capsutec. O duralumínio é um material nobre, leve, durável e passível de retrabalho, o que permite que sejam feitas manutenções nas peças ao longo do tempo. Os discos têm capacidade para 240 cápsulas e são numerados de 30 em 30 cápsulas para facilitar o controle da quantidade de cápsulas que está sendo colocada em cada disco.
  [pro_caracteristicas_en] => The duralumin disc set is the standard model of disc set used on Capsutec's semi-automatic machines. Duralumin is a noble, light, durable and reworkable material, which allows the parts to be repaired or to be maintained over time. The discs have a capacity of 240 capsules and are numbered every 30 capsules to facilitate tracking the number of capsules being placed on each disc.

  [pro_caracteristicas_es] => El juego de discos de duraluminio es el modelo estándar de juegos de discos utilizado en los equipos semiautomáticos de Capsutec. El duraluminio es un material noble, ligero, duradero y que permite manutención a lo largo del tiempo. Los discos tienen capacidad para 240 cápsulas y están numerados de 30 en 30 para facilitar el control de la cantidad de cápsulas que se colocan en cada disco.
  [pro_detalhes_pt] => Os jogos de disco em duralumínio são disponíveis para os seguintes tamanhos de cápsulas 00 AL, 00, 0 AL, 0, 1, 2, 3 e 4.
Deve-se tomar cuidado para não se submeter os discos a choques térmicos, batidas ou quedas, pois podem empenar, sendo irreversivelmente danificados e perdendo completamente sua funcionalidade.
A utilização deste modelo de jogo de disco é contra-indiciada em casos de pós extremamente abrasivos, pós higroscópicos, pós muito reativos ou que possam manchar em contato com o alumínio. Nesse caso indicamos a utilização dos jogos de disco em nylon.
  [pro_detalhes_en] => The duralumin disk sets are available for capsule from size 00 AL, 00, 0 AL, 0, 1, 2, 3, to 4.
Those parts cannot be subjected to thermal shock, blunt blows, or falls, as they can warp and be irreversibly damaged and completely lose their functionality.
The use of this disk model is not indicated in cases of extremely abrasive powders, hygroscopic powders, reactive powders, or powders that may stain when in contact with aluminum. In this case we recommend the use of nylon disc sets.


  [pro_detalhes_es] => Los juegos de discos de duraluminio están disponibles para los siguientes tamaños de cápsula 00 AL, 00, 0 AL, 0, 1, 2, 3 y 4.
Hay que tener cuidado de no someter los discos a choques térmicos, golpes o caídas, ya que pueden deformarse, dañándose irreversiblemente y perdiendo por completo su funcionalidad.
El uso de este modelo de juego de discos está contraindicado en casos de polvos extremadamente abrasivos, polvos higroscópicos, polvos muy reactivos o que puedan mancharse en contacto con el aluminio. En este caso, recomendamos el uso de juegos de discos de nylon.
 


  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:25:40 [pro_ordem] => 22 ) [17] => Array ( [pro_codigo] => 22 [pro_categoria] => 4 [pro_nome_pt] => Encapsuladora MAXX [pro_nome_en] => MAXX capsule filling machine [pro_nome_es] => Encapsuladora MAXX [pro_caracteristicas_pt] => Robustez e produtividade em um só equipamento
Versátil e robusta, a encapsuladora semiautomática MAXX permite a personalização de todas as etapas do encapsulamento sem perder a produtividade: da velocidade de colocação das cápsulas até a força e o tempo com que as cápsulas são fechadas, tudo pode ser ajustado de acordo com as características de cada produto a ser encapsulado.
Com produção¹ de 10.000 a 25.000 cápsulas/hora. A MAXX executa as três principais operações envolvidas no encapsulamento: Seus jogos de discos possuem capacidade variável, conforme o tamanho da cápsula, o que permite o aproveitamento máximo da produtividade de cada peça.
A unidade alimentadora de cápsulas possui um variador de velocidade que possibilita a alteração da velocidade de colocação das cápsulas conforme cada necessidade.
Sua unidade de alimentação do pó permite controlar a velocidade do prato, a quantidade de voltas, e o nível de compactação do pó dentro da cápsula. A unidade de fechamento das cápsulas, chamada de porco espinho, funciona com ar comprimido²,³ e permite a regulagem da pressão com que as cápsulas são fechadas e o tempo de acionamento do pistão, o que minimiza a ocorrência de cápsulas amassadas ou danificadas. Seu funcionamento é silencioso e harmônico, sem perder a robustez do equipamento.
  [pro_caracteristicas_en] => Cost effectiveness and great output
Versatile and robust, the semi-automatic capsule filling MAXX allows the customization of all the encapsulation steps without losing productivity: from the capsule insertion speed to the strength and time of capsule closing, everything can be adjusted according to the characteristics of each product to be encapsulated.
With output¹ from 10,000 to 25,000 capsules/hour. MAXX performs the three main operations involved in encapsulation
- Placement of the capsules in the disk set;
- Feeding and compacting the powder inside the capsules
- Closing / locking and removal of the capsules.
Disk sets have variable capacity, according to the size of the capsule, which allows the maximum use of the productivity of each part. The capsule feeding unit has a frequency variator that allows to change the capsule insertion speed according to each need.
The powder feeding unit allows controlling the speed of the plate, the number of turns, and the level of powder compaction inside the capsule. The capsule closing unit, called the porcupine, works with compressed air²,³ and allows the regulation of the pressure to close the shells and the activation time of the piston, which minimizes the occurrence of crushed or damaged capsules. Its operation is silent and harmonious, without losing the robustness of the equipment.
  [pro_caracteristicas_es] => Robustez y productividad en una sola unidad

Versátil y robusta, la encapsuladora semiautomática MAXX permite personalizar todas las etapas de la encapsulación sin perder productividad: desde la velocidad de colocación de las cápsulas hasta la fuerza y el tiempo de cierre de las mismas, todo se puede ajustar en función de las características de cada producto a encapsular.
 
Con una producción¹ de 10.000 a 25.000 cápsulas/hora. MAXX realiza las tres operaciones principales de la encapsulación:
 
- Colocación de las cápsulas en el juego de discos;
- Alimentación y compactación del polvo dentro de las cápsulas;
- Cierre/bloqueo y retirada de las cápsulas.
Sus conjuntos de discos tienen capacidad variable, según el tamaño de la cápsula, lo que permite aprovechar al máximo la productividad de cada pieza.
La unidad de alimentación de cápsulas tiene un variador de velocidad que permite cambiar la velocidad de colocación de las cápsulas según cada necesidad.
Su unidad de alimentación de polvo permite controlar la velocidad de la placa, el número de vueltas y el nivel de compactación del polvo dentro de la cápsula. La unidad de cierre de las cápsulas, denominada puercoespín, funciona con aire comprimido²,³ y permite regular la presión con la que se cierran las cápsulas y el tiempo de accionamiento del pistón, lo que minimiza la aparición de cápsulas aplastadas o dañadas. Su funcionamiento es silencioso y armonioso, sin perder la robustez del equipo.
  [pro_detalhes_pt] => Na MAXX o processo de encapsulamento é dividido em 3 fases:
1ª Fase – Alimentação das cápsulas
O equipamento alinha e direciona as cápsulas para o interior do jogo de disco, ao mesmo tempo em que um sistema a vácuo de alta eficiência faz a abertura dos invólucros. A unidade de alimentação das cápsulas é desligada automaticamente ao preencher o disco por completo.
2ª Fase – Preenchimento com o pó
As cápsulas são preenchidas com o pó automaticamente. A unidade de alimentação do pó possui regulagem da velocidade de colocação, da altura da rosca que faz a compactação do pó, da velocidade do mexedor e também da quantidade de voltas do disco.
3ª Fase – Fechamento e travamento das cápsulas
Um sistema pneumático²,³ faz o travamento das cápsulas e permite a regulagem da pressão com que as cápsulas são fechadas e também do tempo de acionamento do pistão (o que facilita o trabalho em caso de pós muito aderentes), estes elementos minimizam a ocorrência de desperdícios em decorrência de cápsulas que eventualmente amassam durante o fechamento e travamento.
 
Produção¹: 10.000 a 25.000 cápsulas/hora
Dimensões: 97 x 58 x 182 cm (comprimento x largura x altura)
Peso: 280 kg
 
Motores: Alimentação das cápsulas: 0,25 cv (trifásico)
                 Alimentação do pó: 0,5 cv (trifásico)
                 Prato apoio do disco: 0,25 cv (trifásico)
                 Bomba de vácuo: 1 cv (trifásico)
Tensão: 220 ou 380 volts trifásico (equipamentos diferentes conforme a tensão selecionada no ato da compra)
Pressão de ar comprimido²,³: 6 a 8 bar
Potência/consumo aproximado: 1,7 kWh
 
 
Tamanho da cápsula Produção aproximada de cápsulas/hora¹
000 ≈ 10.000 a 11.000
00 AL ≈ 16.000 a 19.000
00 ≈ 16.000 a 19.000
0 AL ≈ 20.000 a 23.000
0 ≈ 20.000 a 23.000
1 ≈ 23.000 a 26.000
2 ≈ 23.000 a 26.000
3 ≈ 25.000 a 28.000
4 ≈ 25.000 a 28.000
  [pro_detalhes_en] => The capsule filling process using the MAXX semi-automatic machine can be divided into 3 steps:
Step 1 – Capsule feeding
The equipment aligns and directs the capsules into the disk set, while a high-efficiency vacuum system opens the shells. The capsule feed unit is automatically shut off once the disc set is completed.
Step 2 – Powder filling
In this station, the capsules are filled with powder automatically. The powder feeding unit has plate speed control, thread height control, stirrer speed control and turning control. After filling the shells with powder, the disk set is assembled (thin disk placed over the thick disk) and should be placed onto the closing station.
Step 3 – Closing and locking the capsules
At the closing station a pneumatic system²,³ closes and locks the shells. The system allows to select of the pressure that the capsules are closed and also the piston activation time (which facilitates the work in case of very adherent powders), these elements minimize the occurrence of waste due to capsules that eventually dent during the closing and locking.
 
Production: 10,000 to 25,000 capsules/hour*
Dimensions: 97 x 58 x 182 cm (length x width x height)
Weight: 280 kg
Motors:
               Capsule feeding: 0.25 HP (three-phase)
Powder feeding: 0.5 HP (three-phase)
Disk plate: 0.25 HP (three-phase)
Vacuum pump: 1 HP (three-phase)
 
Voltage: 220 or 380 volts (three-phase) (this is NOT a multi voltage equipment) (different equipment according to the selected voltage)
Compressed air pressure2,3: 6 to 8 bar
Approximate consumption: 1,7 kWh
 
 
 Capsule size     Approximate output/hour
000 ≈ 10.000 a 11.000
00 AL ≈ 16.000 a 19.000
00 ≈ 16.000 a 19.000
0 AL ≈ 20.000 a 23.000
0 ≈ 20.000 a 23.000
1 ≈ 23.000 a 26.000
2 ≈ 23.000 a 26.000
3 ≈ 25.000 a 28.000
4 ≈ 25.000 a 28.000
  [pro_detalhes_es] => Etapa 1 - Alimentación de las cápsulas
El equipo alinea y dirige las cápsulas en el conjunto de discos, mientras que un sistema de vacío de alta eficiencia abre las carcasas. La unidad de alimentación de cápsulas se apaga automáticamente cuando el disco está completamente lleno.
Etapa 2 - Rellenar con el polvo
Las cápsulas se llenan de polvo automáticamente. La unidad de alimentación de polvo está equipada con control de velocidad, la altura del tornillo que compacta el polvo, la velocidad del agitador y el número de vueltas del disco.
Etapa 3 - Cierre y bloqueo de las cápsulas
Un sistema neumático²,³ hace el bloqueo de las cápsulas y permite la regulación de la presión con que se cierran las cápsulas y también del tiempo de activación del pistón (lo que facilita el trabajo en caso de polvos muy adherentes), estos elementos minimizan la ocurrencia de desperdicios debido a cápsulas que eventualmente se abollan durante el cierre y bloqueo.
 
Producción¹: de 10.000 a 25.000 cápsulas/hora
Dimensiones: 97 x 58 x 182 cm (largo x ancho x alto)
Peso: 280 kg
 
Motores:
                Alimentación de la cápsula: 0,25 cv (trifásica)
                Alimentación de polvo: 0,5 CV (trifásico)
                Placa de soporte del disco: 0,25 CV (trifásico)
                Bomba de vacío: 1 CV (trifásica)
 
Tensión: 220 o 380 voltios trifásicos (equipos diferentes según la tensión seleccionada en la compra)
Presión de aire comprimido²,³: de 6 a 8 bar
Potencia/consumo aproximado: 1,7 kWh
 
Tamaño de la cápsula Producción aproximada de cápsulas/hora¹
 
 
Tamanho da cápsula Produção aproximada de cápsulas/hora¹
000 ≈ 10.000 a 11.000
00 AL ≈ 16.000 a 19.000
00 ≈ 16.000 a 19.000
0 AL ≈ 20.000 a 23.000
0 ≈ 20.000 a 23.000
1 ≈ 23.000 a 26.000
2 ≈ 23.000 a 26.000
3 ≈ 25.000 a 28.000
4 ≈ 25.000 a 28.000
  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:24:13 [pro_ordem] => 23 ) [18] => Array ( [pro_codigo] => 23 [pro_categoria] => 4 [pro_nome_pt] => ESA 11.000 [pro_nome_en] => ESA 11.000 [pro_nome_es] => ESA 11.000 [pro_caracteristicas_pt] => Flexibilidade nos parâmetros de encapsulamento
A encapsuladora semi-automáticas ESA 11.000 permite a personalização de todas as etapas do encapsulamento: da velocidade de colocação das cápsulas até a força com que as cápsulas são fechadas, tudo pode ser ajustado de acordo com a necessidade de cada produto a ser encapsulado. Com produção* de 11.000 a 12.000 cápsulas/hora, a ESA 11.000 executa as três principais operações envolvidas no encapsulamento: colocação das cápsulas no jogo de disco, alimentação e compactação do pó no interior das cápsulas e fechamento/travamento das cápsulas.
Seu cabeçote alimentador de cápsulas possui um inversor de freqüência que permite a programação da velocidade de colocação das cápsulas no disco. A unidade de alimentação do pó também possui inversor de freqüência que possibilita a escolha do nível de compactação do pó dentro das cápsulas e também a quantidade de voltas do disco sob o cabeçote alimentador. A unidade de fechamento das cápsulas, chamada de porco espinho, funciona com ar comprimido e permite a regulagem da pressão com que as cápsulas são fechadas. [pro_caracteristicas_en] => Flexibility for your capsule filling parameters

The ESA 11,000 semi-automatic capsule fling machine allows to customize all encapsulation steps: from the speed at which the capsules are inserted in the disk set to the strength which capsules are closed, everything can be adjusted according the needs of each product. With an output* of 11,000 to 12,000 capsules/hour, the ESA 11,000 performs the three main operations involved in capsule filling: placing the capsules on the disk set, feeding and compacting the powder inside the shells, and closing/locking the capsules.
Its capsule feeding head has an inverter that allows programming the speed at which the capsules are placed on the disk. The powder feeding unit also has a frequency inverter that allows controlling the speed the choice of the powder compaction level inside the capsules, and also the number of turns of the disk under the feeder head. The capsule closing unit works with compressed** air and allows to regulate the pressure which the capsules are closed.

*The production capacity varies according to the characteristics of the powder, quality of the capsules, ambient temperature and humidity conditions, operator skill, among others. **Air compressor not included in the equipment. [pro_caracteristicas_es] => Flexibilidad en los parámetros de encapsulación

La encapsuladora semiautomática ESA 11.000 permite personalizar todas las etapas de la encapsulación: desde la velocidad de colocación de las cápsulas hasta la fuerza con la que se cierran, todo puede ajustarse en función de las necesidades de cada producto a encapsular. Con una producción* de 11.000 a 12.000 cápsulas/hora, la ESA 11000 realiza las tres operaciones principales de la encapsulación: colocación de las cápsulas en el juego de discos, alimentación y compactación del polvo dentro de las cápsulas, y cierre/apriete de las cápsulas.
Su cabezal de alimentación de cápsulas dispone de un variador de frecuencia que permite programar la velocidad a la que se colocan las cápsulas en el disco. La unidad de alimentación de polvo también cuenta con un variador de frecuencia que permite elegir el nivel de compactación del polvo dentro de las cápsulas y también el número de vueltas del disco bajo el cabezal de alimentación. La unidad de cierre de la cápsula, llamada puercoespín, funciona con aire comprimido y permite regular la presión con la que se cierran las cápsulas. [pro_detalhes_pt] => Na ESA 11.000 o processo de encapsulamento pode ser dividido em 3 fases:
1ª Fase – Alimentação das cápsulas
O equipamento retifica, e direciona as cápsulas para o interior do jogo de disco ao mesmo tempo em que um sistema a vácuo faz a abertura dos invólucros. Ao preencher o jogo de disco por completo, o cabeçote alimentador de cápsulas é desligado automaticamente.
2ª Fase – Preenchimento com o pó
As cápsulas são preenchidas com o pó automaticamente. A unidade de alimentação do pó possui regulagem do nível de compactação do pó, regulagem da velocidade de colocação e compactação do pó e também da quantidade de voltas do disco sob o cabeçote alimentador de pó.
3ª Fase – Fechamento e travamento das cápsulas
Um sistema pneumático** faz o fechamento e travamento das cápsulas e permite a regulagem da força com que as cápsulas são fechadas e travadas. Essa regulagem evita desperdícios de produto em decorrência de cápsulas que eventualmente amassam durante o fechamento e travamento.
 
Produção: 11.000 a 12.000 cápsulas/hora
Dimensões: 124 x 53 x 155 cm (comprimento x largura x altura)
Peso: 192 kg
Motores: Alimentação das cápsulas: 0,25 HP (trifásico)
                  Alimentação do pó: 0,25 HP (trifásico)
                  Prato apoio do disco: 0,25 HP (trifásico)
                  Bomba de vácuo: 0,5 HP (trifásico)
Tensão: 220 ou 380 volts trifásicos (equipamentos diferentes conforme a tensão selecionada no ato da compra)
Potência/consumo aproximado: 1,00 kWh
  [pro_detalhes_en] => In ESA 11,000 the encapsulation process can be divided into 3 steps:
Step 1 - Feeding the capsules
The equipment directs the capsules into the disk set at the same time that a vacuum system opens the shells. When the disc set is filled, the capsule feeder head is automatically shut off.
Step 2 – Powder filling
The capsules are filled with powder automatically. The powder feeding unit has powder compaction level adjust, speed adjust, and also the number of turns under the powder feeding head.
Step 3 - Closing and locking the capsules
A pneumatic system** performs the capsules closing and locking and allows to regulate the pressure which the capsules are closed and locked. Avoiding wasting product due to capsules that eventually dent during closing and locking.
 
Production*: 11.000 to 12.000 capsules/hour
Dimensions: 124 x 53 x 155 cm (length x width x height)
Weight: 192 kg
Motors:
               Capsule feeding: 0,25 HP (three-phase)
               Powder feeding: 0,25 HP (three-phase)
               Disc support plate: 0,25 HP (three-phase)
               Vacuum pump: 0,5 HP (three-phase)
Voltage: 220 or 380 volts (three-phase) (this is NOT a multi voltage equipment) (different equipment according to the selected voltage)
Approximate power/consumption: 1,00 kWh
  [pro_detalhes_es] => En la ESA 11.000 el proceso de encapsulación puede dividirse en 3 fases:
Etapa 1 - Alimentación de las cápsulas
El equipo rectifica y dirige las cápsulas hacia el conjunto de discos al mismo tiempo que un sistema de vacío abre las tripas. Cuando el juego de discos está completamente lleno, el cabezal alimentador de cápsulas se apaga automáticamente.
Etapa 2 - Relleno con polvo
Las cápsulas se llenan de polvo automáticamente. La unidad de alimentación de polvo dispone de regulación del nivel de compactación del polvo, de la colocación del polvo y de la velocidad de compactación, así como del número de giros del disco bajo el cabezal de alimentación de polvo.
Etapa 3 - Cierre y bloqueo de las cápsulas
Un sistema neumático** cierra y bloquea las cápsulas y permite regular la fuerza con la que se cierran y bloquean las cápsulas. Esta regulación evita el desperdicio de producto a causa de las cápsulas que acaban abriéndose durante el cierre y el bloqueo.
 
Producción*: de 11.000 a 12.000 cápsulas/hora
Dimensiones: 124 x 53 x 155 cm (largo x ancho x alto)
Peso: 192 kg
Motores:
                Alimentación de la cápsula: 0,25 HP (trifásico)
                Alimentación de polvo: 0,25 HP (trifásico)
                Placa de soporte del disco: 0,25 HP (trifásico)
                Bomba de vacío: 0,5 HP (trifásica)
Tensión: 220 o 380 voltios trifásicos (equipos diferentes según la tensión seleccionada en la compra)
Potencia/consumo aproximado: 1,00 kWh
*La capacidad de producción varía en función de las características del polvo, la calidad de las cápsulas, las condiciones de humedad y temperatura del ambiente, la habilidad del operario, entre otras. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:23:48 [pro_ordem] => 24 ) [19] => Array ( [pro_codigo] => 24 [pro_categoria] => 4 [pro_nome_pt] => ESA 10.000 [pro_nome_en] => ESA 10.000 [pro_nome_es] => ESA 10.000 [pro_caracteristicas_pt] => Um equipamento robusto e de fácil operação
Com produção* de 10.000 a 11.000 cápsulas, a encapsuladora semi-automáticas ESA 10.000 realiza as 3 operações envolvidas no encapsulamento: colocação das cápsulas, alimentação do pó e fechamento das cápsulas. É um equipamento robusto e de fácil operação, permitindo a rápida adaptação dos operadores à rotina de trabalho.
Sua unidade de alimentação do pó possui 2 configurações (automática ou manual, escolhidas através de uma chave seletora) que garantem mais praticidade durante o processo e maior uniformidade no peso final das cápsulas, otimizando a produção e reduzindo desperdícios. Na configuração automática, o disco todo é preenchido com o pó e para ao completar uma volta, evitando que as cápsulas sejam preenchidas mais de uma vez. Já no modo manual, é o operador quem controla quantas voltas o disco dá sob o cabeçote de alimentação do pó.
*A capacidade de produção varia de acordo com as características do pó, qualidade das cápsulas, condições de umidade e temperatura do ambiente, habilidade do operador, entre outros.
  [pro_caracteristicas_en] => Robust and easy-to-operate

Filling* 10,000 to 11,000 capsules/hour, the semi-automatic encapsulator ESA 10,000 execute the three operations involved in encapsulation: placing the capsules, feeding the powder, and closing the capsules. It is a robust and easy-to-operate equipment, allowing the operators to quickly adapt to the work routine.
Its powder feeding unit has two configurations (automatic or manual, chosen through a selector switch) this guarantee an easy process and greater uniformity in the capsules' filling weight, optimizing production and reducing waste. In the automatic configuration, the entire disk is filled with powder and stops after completing one turn, preventing the capsules from being filled more than once. In the manual mode, the operator controls how many turns the disk makes under the powder feeding head.

*The production output varies according to the characteristics of the powder, quality of the capsules, humidity and temperature conditions of the environment, operator skills, among others. [pro_caracteristicas_es] => Un dispositivo robusto y fácil de manejar

Con una producción* de 10.000 a 11.000 cápsulas, la encapsuladora semiautomática ESA 10.000 realiza las tres operaciones de encapsulación: colocación de las cápsulas, alimentación del polvo y cierre de las cápsulas. Es un equipo robusto y de fácil manejo, que permite la rápida adaptación de los operarios a la rutina de trabajo.

Su unidad de alimentación de polvo tiene 2 configuraciones (automática o manual, elegida a través de un selector) que garantizan más practicidad durante el proceso y mayor uniformidad en el peso final de las cápsulas, optimizando la producción y reduciendo el desperdicio. En la configuración automática, todo el disco se llena de polvo y se detiene al completar una vuelta, evitando que las cápsulas se llenen más de una vez. Por otro lado, en el modo manual, es el operador quien controla cuántas vueltas da el disco bajo el cabezal de alimentación de polvo.
*La capacidad de producción varía en función de las características del polvo, la calidad de las cápsulas, las condiciones de humedad y temperatura del ambiente, la habilidad del operario, entre otras. [pro_detalhes_pt] => O processo de encapsulamento na ESA 10.000 pode ser dividido em 3 fases:
1ª Fase – Alimentação das cápsulas
O equipamento retifica, e direciona as cápsulas para o interior do jogo de disco ao mesmo tempo em que um sistema a vácuo faz a abertura dos invólucros.
2ª Fase – Preenchimento com o pó
As cápsulas são preenchidas com o pó automaticamente. O jogo de disco gira sob o cabeçote alimentador do pó que faz a colocação e a compactação do pó nas cápsulas.  O sistema de preenchimento com o pó possui 2 configurações disponíveis: automática e manual.
3ª Fase – Fechamento e travamento das cápsulas
O fechamento e travamento das cápsulas são feito por meio de um sistema acionado por alavanca, que fecha, trava e retira as cápsulas do jogo de disco.
 
Produção: 10.000 a 11.000 cápsulas/hora
Dimensões: 124 x 56 x 150 cm (comprimento x largura x altura)
Peso: 175 kg
Motores: Alimentação das cápsulas: 0,25 HP (trifásico)
                Alimentação do pó: 0,5 HP (trifásico)
                Bomba de vácuo: 0,5 HP (trifásico)
Tensão: 220 ou 380 volts trifásicos (equipamentos diferentes conforme a tensão selecionada no ato da compra)
Potência/consumo aproximado: 0,932 kWh
  [pro_detalhes_en] => In ESA 10,000 the encapsulation process can be divided into 3 steps:
Step 1 - Feeding the capsules
Step 1 – Capsule feeding
The capsules are automatically rectified and placed into the disk set, quickly and without manual contact, while a vacuum system separates the shells tops from bodies. Next, the disk set is taken the next station for powder filling.
Step 2 – Powder filling
The capsules are filled with powder automatically. In the automatic configuration the disk will spin under the powder filling head and stop after completing one turn, preventing the capsules from being filled more than once. Subsequently, the disk set is taken to the closing station.
Step 3 – Closing and locking the capsule shells
After filling the shells with powder, the disk set is assembled (thin disk placed over the thick disk) and should return to the equipment for closing, locking and releasing the capsules thru a lever operated system.
 
Production*: 10,000 to 11,000 capsules/hour
Dimensions: 124 x 56 x 150 cm (length x width x height)
Weight: 175 kg
Motors:
               Capsule feeding: 0,25 HP (three-phase)
               Powder feeding: 0,25 HP (three-phase)
               Vacuum pump: 0,5 HP (three-phase)
Voltage: 220 or 380 volts (three-phase) (this is NOT a multi voltage equipment) (different equipment according to the selected voltage)
Approximate power/consumption: 0,932 kWh
 
*The production output varies according to the characteristics of the powder, quality of the capsules, humidity and temperature conditions of the environment, operator skills, among others. [pro_detalhes_es] => El proceso de encapsulación en el ESA 10.000 puede dividirse en 3 fases:
Etapa 1 - Alimentación de las cápsulas
El equipo muele y dirige las cápsulas hacia el conjunto de discos al mismo tiempo que un sistema de vacío abre las tripas.
Etapa 2 - Relleno con polvo
Las cápsulas se llenan de polvo automáticamente. El conjunto de discos gira bajo el cabezal de alimentación de polvo que coloca y compacta el polvo en las cápsulas.  El sistema de llenado de polvo tiene dos configuraciones disponibles: automática y manual.
Etapa 3 - Cierre y bloqueo de las cápsulas
El cierre y bloqueo de las cápsulas se realiza mediante un sistema accionado por una palanca, que cierra, bloquea y retira las cápsulas del conjunto de discos.
 
Producción*: de 10.000 a 11.000 cápsulas/hora
Dimensiones: 124 x 56 x 150 cm (largo x ancho x alto)
Peso: 175 kg
Motores:
                Alimentación de la cápsula: 0,25 HP (trifásico)
                Alimentación de polvo: 0,5 HP (trifásico)
                Bomba de vacío: 0,5 HP (trifásica)
Tensión: 220 o 380 voltios trifásicos (diferentes equipos según la tensión seleccionada en el momento de la compra)
Potencia/consumo aproximado: 0,932 kWh
 
*La capacidad de producción varía en función de las características del polvo, la calidad de las cápsulas, las condiciones de humedad y temperatura del ambiente, la habilidad del operario, entre otras. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:23:23 [pro_ordem] => 25 ) [20] => Array ( [pro_codigo] => 21 [pro_categoria] => 4 [pro_nome_pt] => EMA 2000 Especial [pro_nome_en] => EMA 2000 Especial [pro_nome_es] => EMA 2000 Especial [pro_caracteristicas_pt] => Suas fórmulas encapsuladas em tempo recorde
Desenvolvida especialmente para o ritmo intenso de trabalho das farmácias de manipulação, a encapsuladora EMA 2.000 Especial reduz drasticamente o tempo de preparo de cada fórmula por contemplar as fases mais demoradas do processo de encapsulamento: colocação e abertura das cápsulas e o fechamento das cápsulas. Produz* de 2.000 a 3.000 cápsulas/hora, com a possibilidade de se aumentar a produção com a aquisição de jogos de discos adicionais e mais operadores. [pro_caracteristicas_en] => Your compounded capsules filled in a couple minutes
Specially developed for the intense routine of compounding pharmacies, the EMA 2.000 Special drastically reduces the encapsulation time by contemplating its most time-consuming phases: placing and opening the shells and closing/locking them. This equipment also has simplified commands and is easily operated.
This equipment can fill up to 2,000 to 3,000 capsules/hour* but can be increased with additional disk sets and more operators.

*Production output varies according operator ability and extra disk sets available.
**This machine is originally shipped with 1 (one) disk set for one capsule size (to be determined). However, it is possible to work with all capsule sizes (from 00 to 4) by acquiring additional disk sets and accessories [pro_caracteristicas_es] => Sus fórmulas encapsuladas en tiempo récord

Especialmente desarrollado para el intenso ritmo de trabajo de las farmacias de manipulación, el encapsulador EMA 2.000 Especial reduce drásticamente el tiempo de preparación de cada fórmula porque contempla las fases más demoradas del proceso de encapsulación: colocación y apertura de las cápsulas y cierre de las mismas. Produce* de 2.000 a 3.000 cápsulas/hora, con la posibilidad de aumentar la producción con la adquisición de juegos de discos adicionales y más operarios.
*La producción varía en función de la habilidad del manipulador y de la cantidad de juegos de discos disponibles.
**El equipo viene con 1 (un) juego de discos para un tamaño de cápsula a elegir. Sin embargo, es posible trabajar con todos los tamaños de cápsula (de 00 a 4) mediante la adquisición de juegos de discos y accesorios adicionales. [pro_detalhes_pt] => Na EMA 2.000 Especial o processo de encapsulamento pode ser dividido em 3 fases:
1ª Fase – Alimentação das cápsulas
As cápsulas são colocadas automaticamente no jogo de disco, com rapidez e sem contato manual, ao mesmo tempo em que um sistema a vácuo faz a abertura dos invólucros.
Na sequência, o jogo de disco é levado para uma bancada, para a realização da próxima etapa, que é o preenchimento das cápsulas com o pó. Este procedimento permite a utilização do equipamento por outros operadores e evita que o equipamento seja contaminado pelo pó que se está manipulando.
2ª Fase – Preenchimento com o pó
Em uma bancada, a parte do jogo de disco que acomoda os corpos das cápsulas é preenchida com o pó manualmente. Existem acessórios que auxiliam na limitação do pó, caso se esteja trabalhando com uma quantidade menor do que a capacidade total do jogo de disco (que é de 240 cápsulas).
Durante esta etapa o equipamento fica disponível para ser utilizado por outros operadores.
3ª Fase – Fechamento e travamento das cápsulas
Após o enchimento das cápsulas com o pó, o jogo de disco volta para o equipamento e é encaixado no porco espinho (peça responsável pelo fechamento e travamento das cápsulas). O fechamento e travamento cápsulas é feito por meio de um sistema acionado por alavanca que fecha, trava e retira as cápsulas do jogo de disco.
 
Produção: 2.000 a 3.000 cápsulas/hora
Dimensões: 104 x 54 x 136 cm (comprimento x largura x altura)
Peso: 107 kg
Motores: Alimentação das cápsulas: 0,25 HP (monofásico ou bifásico)
               Bomba de vácuo: 0,5 HP (monofásico ou bifásico)
Tensão: 127 ou 220 volts (monofásico ou bifásico) (este NÃO é um equipamento bivolt)
Consumo aproximado: 0,56 kWh
   
Observação: É possível trabalhar com todos os tamanhos de cápsulas (de 00 a 4) mediante a aquisição de jogos de disco e acessórios adicionais.
  [pro_detalhes_en] => The encapsulation process using the EMA 2.000 Special is fast and simple and can be divided into 3 steps:
Step 1 – Capsule feeding
The capsules are automatically rectified and placed into the disk set, quickly and without manual contact, while a vacuum system separates the shells tops from bodies. Next, the disk set is taken to a bench to perform the following step, which is filling the capsules with powder. This procedure allows the equipment to be used by other operators and prevents the equipment from being contaminated by the powder that is being manipulated.
Step 2 – Powder filling
At the worktop, we separate upper part (containing the shell caps) and lower part of the disk set. The lower part of the disk set (part that accommodates the capsule bodies) is filled manually with powder. If necessary, there are accessories to help compress the powder into the capsule bodies. There are also accessories to orientate the powder placement within the lower disk set.
Step 3 – Closing and locking the capsule shells
After filling the shells with powder, the disk set is assembled (thin disk placed over the thick disk) and should return to the equipment for closing, locking and releasing the capsules thru a lever operated system.
 
Production: 2,000 to 3,000 capsules/hour*
Dimensions: 104 x 58 x 136 cm (length x width x height)
Weight: 107 kg
Motors:
               Capsule feeding: 0.25 HP (single-phase or two-phase)
Vacuum pump: 0.5 HP (single-phase or two-phase)
Voltage: 127 or 220 volts (single or two-phased) (this is NOT a multi voltage equipment)
Approximate consumption: 0,56 kWh
 
*The production output varies according to the characteristics of the powder, quality of the capsules, humidity and temperature conditions of the environment, operator skills, among others. Production output can be increased by adding additional disk sets and operators.
 
Note: It is possible to work with shell sizes from 00 to 4, by purchasing additional disk sets and accessories.
  [pro_detalhes_es] => En EMA 2000 Especial el proceso de encapsulación puede dividirse en 3 fases:
Etapa 1 - Alimentación de las cápsulas
Las cápsulas se colocan automáticamente en el juego de discos, de forma rápida y sin contacto manual, al mismo tiempo que un sistema de vacío abre las carcasas.
Después, el conjunto de discos se lleva a un banco, para realizar el siguiente paso, que es el llenado de las cápsulas con el polvo. Este procedimiento permite que el equipo sea utilizado por otros operadores y evita que el equipo se contamine con el polvo que se manipula.
Etapa 2 - Relleno con polvo
En un banco, la parte del juego de discos que aloja los cuerpos de las cápsulas se llena de polvo manualmente. Existen accesorios que ayudan a limitar el polvo, en caso de que se trabaje con una cantidad inferior a la capacidad total del juego de discos (que es de 240 cápsulas).
Durante esta etapa, el equipo está disponible para ser utilizado por otros operadores.
Etapa 3 - Cierre y bloqueo de las cápsulas
Tras el llenado de las cápsulas con polvo, el conjunto de disco vuelve por el equipo y se encaja en el puercoespín (parte responsable del cierre y bloqueo de las cápsulas). El cierre y bloqueo de las cápsulas se realiza mediante un sistema accionado por una palanca que cierra, bloquea y extrae las cápsulas del conjunto de discos.
Dimensiones: 104 x 54 x 136 cm (largo x ancho x alto)
Peso: 107 kg
Motores:
                Alimentación de la cápsula: 0,25 HP (monofásica o bifásica)
Bomba de vacío: 0,5 HP (monofásica o bifásica)
Tensión: 127 o 220 voltios (monofásica o bifásica) (NO es un equipo bivoltio)
Consumo aproximado: 0,56 kWh
 
*La capacidad de producción varía en función de las características del polvo, la calidad de las cápsulas, las condiciones de humedad y temperatura ambiente, la capacidad del manipulador, entre otros factores. La producción puede aumentarse comprando juegos de discos adicionales y más operarios.
 
Nota: Es posible trabajar con todos los tamaños de cápsula (de 00 a 4) adquiriendo juegos de discos y accesorios adicionales.

  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:22:58 [pro_ordem] => 26 ) [21] => Array ( [pro_codigo] => 20 [pro_categoria] => 4 [pro_nome_pt] => EMA 2000 [pro_nome_en] => EMA 2000 [pro_nome_es] => EMA 2000 [pro_caracteristicas_pt] => Simplicidade e rapidez na manipulação de suas fórmulas
Versátil, a encapsuladora EMA 2000 permite trabalhar com vários tamanhos de cápsulas, trocando apenas o jogo de disco**. Possui comandos simplificados e é operada facilmente. A EMA 2000 auxilia no encapsulamento por contemplar 2 fases do processo de encapsulamento: a abertura das cápsulas e o fechamento das cápsulas.
Produz* aproximadamente 1.500 a 2.000 cápsulas/hora.
  [pro_caracteristicas_en] => A simple and fast solution for small scale capsule filling
 
Versatile, the EMA 2000 allows you to work with different capsules sizes by simply changing disk sets**. It has simplified commands and is easily operated. The EMA 2000 covers 2 phases of the capsule filling process: capsules opening and capsules closing.
This equipment can fill up to 1,500 to 2,000 capsules/hour*
 
*production output varies according operator ability and extra disk sets available.
**this machine is originally shipped with 1 (one) disk set for one capsule size to be determined. However, it is possible to work with all capsule sizes (from 00 to 4) by acquiring additional disk sets and accessories [pro_caracteristicas_es] => Simplicidad y rapidez en la manipulación de sus fórmulas

Versátil, el encapsulador EMA 2000 permite trabajar con varios tamaños de cápsulas simplemente cambiando el juego de discos**. Tiene comandos simplificados y se maneja fácilmente. La EMA 2000 ayuda en el proceso de encapsulación cubriendo 2 fases del proceso de encapsulación: la apertura de las cápsulas y el cierre de las mismas.
Produce* aproximadamente de 1.500 a 2.000 cápsulas/hora.

  [pro_detalhes_pt] => A EMA 2.000 possui gabinete totalmente fechado, que impede a deposição de resíduos sobre os componentes internos do equipamento e é montada sobre rodízios, que facilitam o deslocamento do equipamento para limpeza.
Sua bomba de vácuo seca é fabricada com materiais auto deslizantes e, conseqüentemente, não requer nenhum tipo de lubrificação. Ainda assim, este modelo de bomba de vácuo apresenta desempenho superior ao das bombas de vácuo lubrificadas e menor nível de ruído.
 
O processo de encapsulamento na EMA 2.000 é simples e pode ser dividido em 3 fases:
1ª Fase – Alimentação das cápsulas
Em uma bancada, as cápsulas são colocadas manualmente no jogo de disco, com as tampas voltadas para cima (e consequentemente os corpos voltados para baixo). Já preenchido com as cápsulas, o jogo de disco é levado para o equipamento onde um sistema a vácuo faz a abertura dos invólucros.
Na sequência, o jogo de disco é levado para uma bancada para a realização da próxima etapa que é o preenchimento com o pó. Este procedimento permite a utilização do equipamento por outros operadores e evita que o equipamento seja contaminado pelo pó que se está manipulando.
2ª Fase – Preenchimento com o pó
Em uma bancada, a parte do jogo de disco que acomoda os corpos das cápsulas é preenchida com o pó manualmente. Existem acessórios que auxiliam na limitação do pó, caso se esteja trabalhando com uma quantidade menor do que a capacidade total do jogo de disco (que é de 240 cápsulas).
3ª Fase – Fechamento e travamento das cápsulas
Após o enchimento das cápsulas com o pó, o jogo de disco volta para o equipamento e é encaixado no porco espinho (peça responsável pelo fechamento e travamento das cápsulas). O fechamento e travamento cápsulas são feitos por meio de um sistema acionado por alavanca que fecha, trava e retira as cápsulas do jogo de disco.
 
Produção: 1.500 a 2.000 cápsulas/hora
Dimensões: 95 x 48 x 110 cm (comprimento x largura x altura)
Peso: 82 kg
Motores: Bomba de vácuo 0,5 HP (monofásico ou bifásico)
Tensão: 127 ou 220 volts (monofásico ou bifásico) (este NÃO é um equipamento bivolt)
Consumo aproximado: 0,37 kWh
   
Observação: É possível trabalhar com todos os tamanhos de cápsulas (de 00 a 4) mediante a aquisição de jogos de disco e acessórios adicionais.

  [pro_detalhes_en] => Its mechanisms are built inside a closed cabinet preventing residue deposition on equipment internal components, its casters facilitate moving the equipment for cleaning and maintenance.
The dry vacuum pump is manufactured with self-sliding materials, does not require any type of lubrication, have lower noise level and higher performance than regular lubricated vacuum pumps.
In the EMA 2000 the encapsulation process is very simple and can be divided into 3 steps:
Step 1 – Capsule feeding
At a worktop, the empty shells are manually fitted into the disk set, capsules caps facing upwards (consequently, capsule bodies facing down). Filled with empty capsules, the disk set is placed on the equipment so the shells can be opened thru vacuum.
Next, the disk set is taken back to the worktop for the next step (which is filling the shells with powder). This procedure allows other operators to use the equipment and prevents the equipment from being contaminated by the power being filled into the shells.
 
Step 2 – Powder filling
Back at the worktop, we separate upper part (containing the shell caps) and lower part of the disk set. The lower part of the disk set (part that accommodates the capsule bodies) is filled manually with powder. If necessary, there is an accessory to help compress the powder into the capsule bodies. There are also accessories to orientate the powder placement within the lower disk set.
Step 3 – Closing and locking the capsule shells
After filling the shells with powder, the disk set is assembled (thin disk placed over the thick disk) and should return to the equipment for closing, locking and releasing the capsules.
 
Production: 1,500 to 2,000 capsules/hour*
Dimensions: 95 x 48 x 110 cm (length x width x height)
Weight: 82 kg
Motors:
               Vacuum pump: 0.5 HP (single-phase or two-phase)
Voltage: 127 or 220 volts (single or two-phase) (this is NOT a multi voltage equipment)
Approximate consumption: 0,37 kWh
 
*Production output varies according powder characteristics, capsule quality, ambient humidity and temperature, and operators ability. Production output can be increased by adding additional disk sets and operators.
  [pro_detalhes_es] => El EMA 2000 dispone de un armario totalmente cerrado, que evita la deposición de residuos en los componentes internos del equipo y está montado sobre ruedas, lo que facilita el desplazamiento del equipo para su limpieza.
Su bomba de vacío seca está fabricada con materiales autodeslizantes y, por tanto, no requiere ningún tipo de lubricación. Aun así, este modelo de bomba de vacío tiene un mayor rendimiento que las bombas de vacío lubricadas y un menor nivel de ruido.
 
El proceso de encapsulación en el EMA 2000 es sencillo y puede dividirse en 3 fases:
Etapa 1 - Alimentación de las cápsulas
En un banco, las cápsulas se colocan manualmente en el juego de discos, con las tapas hacia arriba (y, en consecuencia, los cuerpos hacia abajo). Ya lleno de las cápsulas, el conjunto de discos se lleva al equipo donde un sistema de vacío realiza la apertura de las carcasas.
En la secuencia, el conjunto de disco se lleva a un banco para la realización del siguiente paso que es el llenado con el polvo. Este procedimiento permite que el equipo sea utilizado por otros operadores y evita que el equipo se contamine con el polvo que se manipula.
Etapa 2 - Relleno con polvo
En un banco, la parte del juego de discos que aloja los cuerpos de las cápsulas se llena de polvo manualmente. Existen accesorios que ayudan a limitar el polvo, en caso de que se trabaje con una cantidad inferior a la capacidad total del juego de discos (que es de 240 cápsulas).
Etapa 3 - Cierre y bloqueo de las cápsulas
Después del llenado de las cápsulas con el polvo, el conjunto de disco vuelve para el equipo y se encaja en el puercoespín (pieza responsable del cierre y bloqueo de las cápsulas). El cierre y bloqueo de las cápsulas se realiza mediante un sistema accionado por una palanca que cierra, bloquea y extrae las cápsulas del conjunto de discos.

Producción*: de 1.500 a 2.000 cápsulas/hora
Dimensiones: 95 x 48 x 110 cm (largo x ancho x alto)
Peso: 82 kg
Motores:
                Bomba de vacío: 0,5 HP (monofásica o bifásica)
Tensión: 127 o 220 voltios (monofásica o bifásica) (NO es un equipo bivoltio)
Consumo aproximado: 0,37 kWh
 
*La capacidad de producción varía en función de las características del polvo, la calidad de las cápsulas, las condiciones de humedad y temperatura ambiente, la capacidad del manipulador, entre otros factores. La producción puede aumentarse comprando juegos de discos adicionales y más operarios.
 
Nota: Es posible trabajar con todos los tamaños de cápsula (de 00 a 4) adquiriendo juegos de discos y accesorios adicionales.

  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:21:50 [pro_ordem] => 27 ) [22] => Array ( [pro_codigo] => 42 [pro_categoria] => 4 [pro_nome_pt] => Cabeçote Alimentador de Cápsulas [pro_nome_en] => Capsule Feeder [pro_nome_es] => Cabezal alimentador de cápsulas [pro_caracteristicas_pt] => Personalização na medida certa para a sua farmácia
O cabeçote alimentador de cápsulas é um equipamento extremamente versátil**, que executa a colocação e abertura das cápsulas no jogo de disco e possibilita que as farmácias de manipulação separem todas as etapas do encapsulamento e que trabalhem com quantos tamanhos de cápsulas desejarem, bastando apenas substituírem os acessórios (incluindo o jogo de disco) ou adquirir um cabeçote para cada tamanho de cápsula.
Este equipamento possui comandos simplificados e é operado facilmente. As cápsulas são colocadas no jogo de disco automaticamente pelo equipamento, rapidamente e sem contato manual. Enquanto são colocados no jogo de disco, um sistema a vácuo faz a abertura dos invólucros.
  [pro_caracteristicas_en] => The right size for your needs
The capsule feeder is an extremely versatile** device that insert and opens the capsules into the disk set and enables compounding pharmacies to separate all capsule filling stages and also to work with as many shell sizes as needed, by simply replacing the accessories (including the disk set) or acquiring a feeder for each capsule size.
This equipment has simplified controls and is easily operated. The capsules are placed in the disk set automatically by the machine, quickly and contact free. While the shells are being placed into the disk set, a vacuum system separates caps and bodies.
  [pro_caracteristicas_es] => Personalización a la medida de su farmacia

El cabezal alimentador de cápsulas es un equipo extremadamente versátil**, que realiza la colocación y apertura de las cápsulas en el juego de discos y permite a las farmacias de compuestos separar todas las etapas de encapsulación y trabajar con tantos tamaños de cápsulas como deseen, simplemente sustituyendo los accesorios (incluido el juego de discos) o adquiriendo un cabezal para cada tamaño de cápsula.
Este equipo tiene controles simplificados y es de fácil manejo. Las cápsulas se colocan en el disco fijado automáticamente por el equipo, de forma rápida y sin contacto manual. Mientras se colocan en el juego de discos, un sistema de vacío abre las involucros.

  [pro_detalhes_pt] => Produção*: 1.500 a 2.000 cápsulas/hora (cápsulas colocadas no jogo de disco)
Dimensões: 58 x 54 x 140 cm (comprimento x largura x altura)
Peso: 105 kg
Motores:
                Alimentação das cápsulas: 0,25 HP (monofásico ou bifásico)
                Bomba de vácuo: 0,5 HP (monofásico ou bifásico)
 
Tensão: 127 ou 220 volts (monofásico ou bifásico) (este NÃO é um equipamento bivolt)
Consumo aproximado: 0,56 kWh
 
*A capacidade de produção varia de acordo com as características do pó, qualidade das cápsulas, condições de umidade e temperatura ambiente, da habilidade do manipulador, entre outros fatores. A produção pode ser aumentada mediante a aquisição de jogos de disco adicionais e de mais operadores.
**Este equipamento não possui e nem acompanha unidade de fechamento de cápsulas (porco espinho). Para o fechamento das cápsulas pode se utilizar a unidade de fechamento de um outro equipamento Capsutec ou adquirir separadamente um dos modelos de unidade de fechamento disponíveis (unidade de fechamento de parede ou unidade de fechamento de bancada).

  [pro_detalhes_en] => The encapsulation process using the Capsule Feeder is very simple and can be divided into 3 steps:
Step 1 – Capsule feeding
The capsules are automatically rectified and placed into the disk set, quickly and without manual contact, while a vacuum system separates the shells tops from bodies. Next, the disk set is taken to a bench to perform the following step, which is filling the capsules with powder. This procedure allows the equipment to be used by other operators and prevents the equipment from being contaminated by the powder that is being manipulated.
Step 2 – Powder filling
At the worktop, we separate upper part (containing the shell caps) and lower part of the disk set. The lower part of the disk set (part that accommodates the capsule bodies) is filled manually with powder. If necessary, there are accessories to help compress the powder into the capsule bodies. There are also accessories to orientate the powder placement within the lower disk set.
Step 3 – Closing and locking
After filling the shells with powder, the disk set is assembled (thin disk placed over the thick disk) and capsules should be taken to a Closing Unity* for closing, locking and releasing the capsules. This unity is sold separately.
 
*The closing unity is sold separately.
Production: 2,000 to 2,500 capsules/hour*
Dimensions: 58 x 54 x 110 cm (length x width x height)
Weight: 105 kg
Motors:
               Capsule feeding: 0.25 HP (single-phase or two-phase)
Vacuum pump: 0.5 HP (single-phase or two-phase)
Voltage: 127 or 220 volts (single or two-phased) (this is NOT a multi voltage equipment)
Approximate consumption: 0,56 kWh
 
*Production output varies according to powder characteristics, capsule quality, ambient humidity and temperature, and operator ability. Production output can be increased by adding additional disk sets and operators.
Note: It is possible to work with shell sizes from 00 to 4, by purchasing additional disk sets and accessories.
**This equipment does not include a capsule closing unit. The Closing Unit must be acquired separately. To close the capsules you can use the closing unit from another Capsutec equipment or acquire separately one of the available models of closing unit (wall closing unit or bench closing unit).
 
  [pro_detalhes_es] => Producción*: de 1.500 a 2.000 cápsulas/hora (cápsulas colocadas en el juego de discos)
Dimensiones: 58 x 54 x 140 cm (largo x ancho x alto)
Peso: 105 kg
Motores:
                Alimentación de la cápsula: 0,25 HP (monofásica o bifásica)
                Bomba de vacío: 0,5 HP (monofásica o bifásica)
 
Tensión: 127 o 220 voltios (monofásica o bifásica) (NO es un equipo bivoltio)
Consumo aproximado: 0,56 kWh
 
*La capacidad de producción varía en función de las características del polvo, la calidad de las cápsulas, las condiciones de humedad y temperatura ambiente, la capacidad del manipulador, entre otros factores. La producción puede aumentar si se adquieren más juegos de discos y más operarios.
**Este equipo no tiene ni acompaña a la unidad de cierre de la cápsula (puercoespín). Para cerrar las cápsulas puede utilizar la unidad de cierre de otro equipo Capsutec o adquirir por separado uno de los modelos disponibles de unidad de cierre (unidad de cierre de pared o unidad de cierre de banco).
  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:58:28 [pro_ordem] => 28 ) [23] => Array ( [pro_codigo] => 6 [pro_categoria] => 3 [pro_nome_pt] => Encapsuladora Manual para Pellets [pro_nome_en] => Manual capsule filler for pellets [pro_nome_es] => Encapsuladora manual para pellets [pro_caracteristicas_pt] => O encapsulador manual para pellets Capsutec foi desenvolvido para suprir as demandas de produção de farmácias de manipulação de todos os portes. Cada placa tem capacidade máxima para 180 cápsulas e é compatível com a base do encapsulador com bordas em alumínio para 180 cápsulas.
Em uma placa, parecida com um gaveteiro, coloca-se os corpos das cápsulas. Na sequência, se encaixa a placa dosadora, travando-a na placa e dispensa-se os pellets previamente pesados. Os pellets são então distribuídos entre as cavidades disponíveis e após o fim desse processo, destrava-se a placa dosadora liberando os pellets para o interior das cápsulas.
Nesse equipamento, trocando-se apenas a placa dosadora, é possível manipular os seguintes fármacos*: *dosadoras diferentes conforme o fármaco e a dosagem.

GARANTIA: 1 ANO [pro_caracteristicas_en] => Our manual capsule filler for pellets was developed to meet the production demands of all sizes of compounding pharmacies. Each plate has a maximum capacity of 180 capsules and is compatible with the aluminum-edge 180 capsules base.
On a plate, similar to a drawer, the capsule bodies are placed. Next, the dosing plate is fitted, locked onto the drawer-plate, and the previously weighted pellets are dispensed. The pellets are then distributed among the cavities and after this process is completed, the dosing plate is unlocked, releasing the pellets into the capsule bodies.
In this equipment, by changing only the dosing plate, is possible to manipulate the following APIs*:
Omeprazole
Lansoprazole
Pantoprazole
Itraconazole

*different dosing devices depending on the API and dosage.
  [pro_caracteristicas_es] => El encapsulador manual Capsutec para gránulos fue desarrollado para satisfacer las demandas de producción de todos los tamaños de farmacias compuestas. Cada placa tiene una capacidad máxima de 180 cápsulas y es compatible con la base encapsuladora con bordes de aluminio para 180 cápsulas.
En una placa, similar a un cajón, se colocan los cuerpos de las cápsulas. A continuación, se coloca la placa de dosificación, bloqueándola en la placa y se dispensan los gránulos previamente pesados. A continuación, los gránulos se distribuyen entre las cavidades disponibles y, una vez finalizado este proceso, la placa de dosificación se desbloquea liberando los gránulos en las cápsulas.
  [pro_detalhes_pt] => Detalhes técnicos • omeprazol 8,5% com dosagem de 10 mg por ciclo
• omeprazol 10% com dosagem de 10 ou 20 mg por ciclo*
• lansoprazol 8,5% com dosagem de 15 mg por ciclo
• pantoprazol 15% com dosagem de 20 mg por ciclo
• itraconazol 22% com dosagem de 50 mg por ciclo
 
* dosadoras diferentes para cada dosagem. [pro_detalhes_en] => * different dosing plates according to each dosage [pro_detalhes_es] => En este equipo, cambiando sólo la placa dosificadora, es posible manipular los siguientes fármacos*:
- omeprazol 8,5% en dosis de 10 mg por ciclo
- omeprazol 10% en dosis de 10 o 20 mg por ciclo
- lansoprazol 8,5% en dosis de 15 mg por ciclo
- pantoprazol 15% en dosis de 20 mg por ciclo
- itraconazol 22% en dosis de 50 mg por ciclo

* Diferentes dosificadores para cada dosis.
Capacidad para 180 cápsulas por ciclo.
Disponible para los tamaños de cápsula 0, 1, 2, 3 o 4.
La producción varía según la dosis del fármaco y la habilidad del manipulador.
  [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:18:06 [pro_ordem] => 29 ) [24] => Array ( [pro_codigo] => 5 [pro_categoria] => 3 [pro_nome_pt] => Encapsuladora manual com bordas curvas personalizada [pro_nome_en] => Personalized manual capsule filler with curved edges [pro_nome_es] => Encapsulador manual personalizado con bordes curvos [pro_caracteristicas_pt] => Tendo em vista as exigências da vigilância sanitária, que preconiza a separação dos utensílios e acessórios utilizados na preparação de medicamentos das classes de hormônios, antibióticos, e controlados, a Capsutec desenvolveu os encapsuladores manuais personalizáveis.
As peças contêm as mesmas características que os encapsuladores manuais com bordas curvas, porém podem ser personalizadas pela gravação de 3 letras e um ponto resinado de cor, facilitando sua diferenciação.
Cores disponíveis para personalização:

Tanto a marca colorida quanto as letras são gravadas nas placas de acordo com a solicitação de cada cliente.

GARANTIA: 1 ANO [pro_caracteristicas_en] => The parts have the same features as the curved edges manual capsule filler, but they can be personalized by 3 engraved letters and 1 colored resin dot, making it easy to differentiate them.
Available colors for customization:


Both, resinated color dot and engraved letters are made according to each client request.
  [pro_caracteristicas_es] => En vista de los requisitos de la vigilancia sanitaria, que recomienda la separación de los utensilios y accesorios utilizados en la preparación de medicamentos de las clases de hormonas, antibióticos y fármacos controlados, Capsutec ha desarrollado encapsuladores manuales personalizables.
Las piezas tienen las mismas características que los encapsuladores manuales con bordes curvos, pero pueden personalizarse grabando 3 letras y un punto de color resinado, lo que facilita su diferenciación.
Colores disponibles para la personalización:

Tanto la marca de color como las letras se graban en las placas según la petición de cada cliente. [pro_detalhes_pt] => *placas diferentes consoante a quantidade e ao tamanho das cápsulas. [pro_detalhes_en] => *different plates depending the capsules quantity and size.
 
  [pro_detalhes_es] =>
La base y la placa se personalizan con un punto de resina de color y 3 letras a elegir.
Capacidad para 60, 90, 120, 150, 180, 200, 240, 300, 360 o 600 cápsulas por ciclo.
Construido por placa de PVC y base con refuerzo y pies en duraluminio anodizado.
Disponible para los tamaños de cápsulas* 000, 00, 0, 1, 2, 3, 4 o 5.
Todas las placas vienen con un compactador para 30 cápsulas, espátulas, reglas y cursores que permiten encapsular cantidades de cápsulas más pequeñas que la capacidad de la placa.
Las piezas pueden venderse juntas o por separado, según sus necesidades.
La producción varía según la capacidad del encapsulador y la habilidad del manipulador.
*Diferentes placas en función de la cantidad y el tamaño de las cápsulas. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:44:13 [pro_ordem] => 30 ) [25] => Array ( [pro_codigo] => 4 [pro_categoria] => 3 [pro_nome_pt] => Encapsuladora manual com bordas curvas [pro_nome_en] => Manual capsule filler with curved edges [pro_nome_es] => Encapsulador manual con bordes curvos [pro_caracteristicas_pt] => O encapsulador manual com bordas curvas Capsutec foi desenvolvido com o objetivo de prevenir a contaminação cruzada. Ao invés dos tradicionais beirais fixos, este equipamento é composto por peças únicas, sem parafusos, recortes ou peças coladas que possam formar “cantos” passíveis de acúmulo de resíduos. Por não possuir ângulos retos, esta peça é mais fácil de se utilizar e também de lavar e secar. Desse modo, seu tempo de reutilização é menor do que o dos outros modelos de encapsuladores manuais.
Todas as placas acompanham calços e compactador para 30 cápsulas do mesmo tamanho da cápsula. Também acompanham espátulas e cursores divisores que permitem o encapsulamento de quantidades inferiores a capacidade máxima de cada placa.

GARANTIA: 1 ANO [pro_caracteristicas_en] => The Capsutec manual capsule filler with curved edges was developed to help prevent cross contamination. Instead the traditional glued/screwed edges, this equipment is composed of single pieces, with no screws, cutouts or glued parts that can create corners that can accumulate residues.
Since it doesn’t have right angles, this piece is easier to clean and to use and is also easier and faster to wash and dry. Thus, its reuse time is shorter than the other manual capsule filler models.


  [pro_caracteristicas_es] => El encapsulador manual Capsutec con bordes curvos fue desarrollado con el objetivo de evitar la contaminación cruzada. En lugar de los tradicionales bordes fijos, este equipo se compone de piezas únicas, sin tornillos, recortes o partes pegadas que puedan formar "esquinas" susceptibles de acumular residuos. Al no tener ángulos rectos, esta pieza es más fácil de usar y también de lavar y secar. Así, su tiempo de reutilización es más corto que el de otros modelos de encapsuladores manuales.
Todas las placas vienen con calzos y un compactador para 30 cápsulas del mismo tamaño de la cápsula. También vienen con espátulas y correderas divisorias que permiten encapsular cantidades inferiores a la capacidad máxima de cada placa. [pro_detalhes_pt] => *placas diferentes consoante a quantidade e ao tamanho das cápsulas. [pro_detalhes_en] => *different plates depending the capsules quantity and size.
  [pro_detalhes_es] => Capacidad para 60, 90, 120, 150, 180, 200, 240, 300, 360 o 600 cápsulas por ciclo.
Construido por placa de PVC y base con pies de duraluminio reforzados y anodizados.
Disponible para los tamaños de cápsula* 000, 00, 0, 1, 2, 3, 4 o 5.
Todas las placas vienen con un compactador para 30 cápsulas, espátulas, reglas y cursores que permiten encapsular cantidades de cápsulas más pequeñas que la capacidad de la placa.
Las piezas pueden venderse juntas o por separado, según sus necesidades.
La producción varía según la capacidad del encapsulador y la habilidad del manipulador.
*Diferentes placas en función de la cantidad y el tamaño de las cápsulas. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:18:08 [pro_ordem] => 32 ) [26] => Array ( [pro_codigo] => 41 [pro_categoria] => 3 [pro_nome_pt] => Encapsuladora manual com bordas em alumínio [pro_nome_en] => Manual capsule filler with aluminum edges [pro_nome_es] => Encapsulador de manual con bordes en alumínio [pro_caracteristicas_pt] => Este modelo de encapsulador manual é fabricado em PVC e possui beirais fixos em duralumínio. Cada placa acompanha calços e compactador para 30 cápsulas do mesmo tamanho da cápsula. Também acompanham espátulas e cursores divisores que permitem o encapsulamento de quantidades inferiores a capacidade máxima do equipamento.

GARANTIA: 1 ANO [pro_caracteristicas_en] => This manual capsule filler device is manufactured in PVC and have attached aluminum edges. Each perforated plate comes with shims and 30-capsule powder presser in the same size as the chosen capsule. It also includes spatulas and a cursor that allows you to work with smaller capsule quantity than the maximum plate capacity.
  [pro_caracteristicas_es] => Este modelo de encapsulador manual está fabricado en PVC y tiene bordes fijos de duraluminio. Cada placa viene con calzos y compactador para 30 cápsulas del mismo tamaño de la cápsula. También existen espátulas y cursores divisores que permiten encapsular cantidades inferiores a la capacidad máxima del equipo. [pro_detalhes_pt] => *placas diferentes consoante a quantidade e ao tamanho das cápsulas. [pro_detalhes_en] => *different plates depending the capsules quantity and size.
 

  [pro_detalhes_es] => La producción varía según la capacidad del encapsulador y la habilidad del manipulador.
*Diferentes placas en función de la cantidad y el tamaño de las cápsulas. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:06:22 [pro_ordem] => 34 ) [27] => Array ( [pro_codigo] => 9 [pro_categoria] => 7 [pro_nome_pt] => Smart Secadora [pro_nome_en] => Smart Dryer [pro_nome_es] => Smart Secadora [pro_caracteristicas_pt] => A Smart é a secadora inteligente da Capsutec! Mais robusta e eficiente, ela realiza a secagem de encapsuladores manuais, discos, compactadores, acessórios, frascos, tampas, vidrarias e outros utensílios em temperatura adequada a esses materiais. Simples de usar e repleta de funcionalidades como:
- Controle eletrônico: temperatura correta e constante para proteger a vida útil de suas peças;
- Ajuste do tempo de secagem: permite a seleção do tempo de acordo com as suas necessidades; 
- Desligamento automático: após o tempo programado o equipamento desliga automaticamente;
- Alerta sonoro de final de ciclo: para avisar quando a secagem terminou;
- Display indicador de temperatura: permite o acompanhamento da temperatura interna da máquina em tempo real;
- Motor mais eficiente, menor tempo de secagen: menos barulho, mais rendimento e maior eficiência. 

Pode ser fixada na parede ou acomodada sobre a pia de lavagem ou outro móvel de sua preferência. A Smart Secadora comporta até 18 kg de carga por ciclo de secagem, ou seja, tem capacidade para 24 placas de 50 a 360 furos; 12 placas de 600 furos; 8 jogos de disco de duralumínio; 12 jogos de disco de nylon ou 4 prateleiras perfuradas por ciclo.
 
Suas prateleiras podem ser adquiridas separadamente, são removíveis e podem ser utilizadas como escorredores para as peças logo após a lavagem ou como expositores para as peças já secas.


  [pro_caracteristicas_en] => Developed to dry manual encapsulators, duralumin discs, nylon discs, bottles, lids and various plastics, glassware and other utensils at a constant temperature suitable for these materials.
It has a microprocessed digital controller that ensures superior precision in drying temperature and faster response of the equipment to external temperature oscillations. Its digital timer allows pre-setting a drying cycle of your preference and records it in the equipment's memory.
At the end of each drying process, the dryer runs a cold air cycle to acclimatize the pieces to room temperature, preventing thermal shocks and prolonging the pieces lifespan. At the end of each drying cycle, the equipment is turned off automatically.
Versatile, it can be fixed on the wall or placed over the washing sink or other piece of furniture. The dryer holds up to 18 kg of load per drying cycle, that is, it can hold 24 plates with 50 to 360 holes; or 12 plates with 600 holes; or 08 sets of duralumin discs; or 12 sets of nylon discs; or 4 perforated shelves with assorted items, per cycle.
Its shelves are removable, can be separately purchased and can be used as draining racks for the items, right after washing, or as displays, for items that are already dry.
  [pro_caracteristicas_es] => Diseñado para secar encapsuladores manuales, discos de duraluminio, discos de nylon, botellas, tapas y diversos plásticos, cristalería y otros utensilios a una temperatura constante adecuada para estos materiales.
Dispone de un control digital microprocesado que garantiza una mayor precisión en la temperatura de secado y una respuesta más rápida del equipo a las oscilaciones de temperatura externas. Su temporizador digital permite la preconfiguración de un ciclo de secado de su preferencia y lo registra en la memoria del equipo.
Al final de cada proceso de secado, la secadora realiza un ciclo de aire frío para aclimatar las piezas a la temperatura ambiente, evitando los choques térmicos y prolongando la vida útil de las piezas. Al final de cada ciclo de secado, el equipo se apaga automáticamente.
Versátil, puede fijarse en la pared o colocarse sobre el fregadero o otro mueble para mayor comodidad. La secadora soporta hasta 18 kg de carga por ciclo de secado, es decir, tiene capacidad para 24 placas con 50 a 360 agujeros; 12 placas con 600 agujeros, 08 juegos de disco de duraluminio, 12 juegos de disco de nylon o 4 estanterías perforados por ciclo.
Sus estanterías pueden adquirirse por separado, son desmontables y pueden utilizarse como escurridores para las piezas justo después del lavado, o como expositores para las piezas ya secadas.
  [pro_detalhes_pt] => Voltagem: 127 ou 220 Volts
Potência: 1300 Watts
Dimensões: 55 x 50 x 82 cm (comprimento x largura x altura)
Peso: 18 kg
Opcionais: Suporte para fixação na parede; prateleira perfurada; prateleira escorredor.
  [pro_detalhes_en] => Voltage: 127 or 220 Volts
Power: 1300 Watts
Dimensions: 55 x 50 x 82 cm (length x width x height)
Weight: 18 kg
Optional: Support for wall fixing; perforated shelf; drainer shelf; plate rack. [pro_detalhes_es] => Tensión: 127 o 220 voltios
Potencia: 1300 Watts
Dimensiones: 55 x 50 x 82 cm (largo x ancho x alto)
Peso: 18 kg
Opcional: Soporte para fijación a la pared; estantería perforada; estantería escurridor. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:06:20 [pro_ordem] => 35 ) [28] => Array ( [pro_codigo] => 34 [pro_categoria] => 7 [pro_nome_pt] => Prateleira Tipo Escorredor [pro_nome_en] => Draining rack [pro_nome_es] => Estantería tipo escurridor [pro_caracteristicas_pt] => Utilizada para a secagem de encapsuladores manuais, discos de duralumínio, discos de nylon e tamises dentro das secadoras Capsutec. Também pode ser utilizados como escorredor para as peças logo após a lavagem, ou como expositores, para as peças já secas.   [pro_caracteristicas_en] => Used for drying manual encapsulators plates, duralumin discs, nylon discs, and sieves inside the Capsutec dryers. It can also be used as a drainer for the pieces right after washing, or as a display rack for the already dried pieces. [pro_caracteristicas_es] => Se utiliza para el secado de encapsuladores manuales, discos de duralumínio, discos de nylon y tamices dentro de las secadoras Capsutec. También se puede utilizar como escurridor para las piezas poco después del lavado, o como expositor para las piezas ya secas. [pro_detalhes_pt] => Acomoda 12 bases ou placas de encapsuladores manuais (de 60 até 360 cápsulas), 6 bases ou placas (de 600 cápsulas) ou 6 jogos de disco (de duralumínio ou nylon). Cada secadora pode comportar 2 prateleiras desse modelo.
  [pro_detalhes_en] => It accommodates 12 bases or plates of manual encapsulating devices (from 60 to 360 capsules), 6 bases or plates (of 600 capsules) or 6 sets of discs (of duralumin or nylon). Each dryer can hold up to 2 of these racks.
  [pro_detalhes_es] => Tiene capacidad para 12 bases o placas de encapsuladores manuales (de 60 a 360 cápsulas), 6 bases o placas (de 600 cápsulas) o 6 juegos de discos (de duraluminio o nylon). Cada secadora puede acomodar 2 estanterías de este modelo. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:05:02 [pro_ordem] => 36 ) [29] => Array ( [pro_codigo] => 36 [pro_categoria] => 7 [pro_nome_pt] => Suporte da Secadora [pro_nome_en] => Dryer wall mounting [pro_nome_es] => Soporte de la Secadora [pro_caracteristicas_pt] => O suporte da secadora serve para fixar a secadora junto a paredes de alvenaria, otimizando o espaço útil de sua sala de lavagem.
  [pro_caracteristicas_en] => This set is used to mount the dryer on to masonry walls, optimizing the useful space in your washing room.  
  [pro_caracteristicas_es] => El soporte de la Secadora sirve para fijar la secadora junto a las paredes de albañilería, optimizando el espacio útil de su cuarto de lavado.

  [pro_detalhes_pt] => [pro_detalhes_en] =>
  [pro_detalhes_es] => [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:04:46 [pro_ordem] => 41 ) [30] => Array ( [pro_codigo] => 35 [pro_categoria] => 7 [pro_nome_pt] => Prateleira Perfurada [pro_nome_en] => Perforated rack [pro_nome_es] => Estantería perforada [pro_caracteristicas_pt] => Utilizada para a secagem de frascos, tampas, vidrarias e outros utensílios dentro das secadoras Capsutec. Também pode ser utilizados como escorredor para as peças logo após a lavagem, ou como expositores, para as peças já secas.  
  [pro_caracteristicas_en] => Used for drying bottles, lids, glassware and other daily utensils inside the Capsutec dryers. It can also be used as a drainer for the pieces right after washing, or as a display rack for the already dried pieces. [pro_caracteristicas_es] => Se utiliza para secar frascos, tapas, cristalería y otros utensilios dentro de las secadoras Capsutec. También se puede utilizar como escurridor para las piezas justo después del lavado, o como expositor para las piezas que ya están secas. [pro_detalhes_pt] => Acomoda cerca de 5 kg de material. Cada secadora pode acomodar até 4 prateleiras desse modelo.  [pro_detalhes_en] => It accommodates around 5 kg each. Each dryer can hold up to 4 of these racks.
  [pro_detalhes_es] => Tiene capacidad para unos 5 kg de material. Cada secadora puede acomodar hasta 4 estanterías de este modelo. [pro_video_pt] => [pro_video_en] => [pro_video_es] => [alterado] => 2023-08-09 11:04:38 [pro_ordem] => 42 ) ) [el] => Array ( [ima_codigo] => 11 [ima_titulo] => Favicon [alterado] => 2021-06-09 17:59:23 ) [fotos] => Array ( [0] => Array ( [fot_codigo] => 1 [alb_codigo] => 1 [fot_nome] => exemplo1 (1).jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 1 ) [1] => Array ( [fot_codigo] => 3 [alb_codigo] => 3 [fot_nome] => exemplo3 (1).jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 3 ) [2] => Array ( [fot_codigo] => 5 [alb_codigo] => 5 [fot_nome] => asdfasdf.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 5 ) [3] => Array ( [fot_codigo] => 7 [alb_codigo] => 6 [fot_nome] => asdfasdf.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 6 ) [4] => Array ( [fot_codigo] => 15 [alb_codigo] => 20 [fot_nome] => capsutec-novas-2-97.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 12 ) [5] => Array ( [fot_codigo] => 16 [alb_codigo] => 41 [fot_nome] => 72b29ad64f8ddc4967f41c635a44934b.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 16 ) [6] => Array ( [fot_codigo] => 17 [alb_codigo] => 40 [fot_nome] => 72b29ad64f8ddc4967f41c635a44934b.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 17 ) [7] => Array ( [fot_codigo] => 18 [alb_codigo] => 39 [fot_nome] => 72b29ad64f8ddc4967f41c635a44934b.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 18 ) [8] => Array ( [fot_codigo] => 19 [alb_codigo] => 38 [fot_nome] => 72b29ad64f8ddc4967f41c635a44934b.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 19 ) [9] => Array ( [fot_codigo] => 20 [alb_codigo] => 37 [fot_nome] => 72b29ad64f8ddc4967f41c635a44934b.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 20 ) [10] => Array ( [fot_codigo] => 21 [alb_codigo] => 25 [fot_nome] => _DSC6786-Editar.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 21 ) [11] => Array ( [fot_codigo] => 23 [alb_codigo] => 27 [fot_nome] => IMG_9005-Editar.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 23 ) [12] => Array ( [fot_codigo] => 25 [alb_codigo] => 22 [fot_nome] => marca dagua_capsutec-novas-2-11.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 24 ) [13] => Array ( [fot_codigo] => 24 [alb_codigo] => 22 [fot_nome] => marca dagua_capsutec-novas-2-39.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 25 ) [14] => Array ( [fot_codigo] => 26 [alb_codigo] => 32 [fot_nome] => baleiro.JPG [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 26 ) [15] => Array ( [fot_codigo] => 28 [alb_codigo] => 7 [fot_nome] => sistema CELP.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 28 ) [16] => Array ( [fot_codigo] => 29 [alb_codigo] => 11 [fot_nome] => tableteiro PVC.JPG [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 29 ) [17] => Array ( [fot_codigo] => 30 [alb_codigo] => 11 [fot_nome] => tableteiro PVC_1.JPG [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 30 ) [18] => Array ( [fot_codigo] => 84 [alb_codigo] => 10 [fot_nome] => IMG_9448 copy - Cópia.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 31 ) [19] => Array ( [fot_codigo] => 85 [alb_codigo] => 10 [fot_nome] => IMG_9458 copy - Cópia.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 32 ) [20] => Array ( [fot_codigo] => 32 [alb_codigo] => 10 [fot_nome] => pa contadora_1 comprimidos.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 34 ) [21] => Array ( [fot_codigo] => 35 [alb_codigo] => 12 [fot_nome] => tableteiro duraluminio.JPG [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 35 ) [22] => Array ( [fot_codigo] => 36 [alb_codigo] => 12 [fot_nome] => tableteiro duraluminio_2.JPG [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 36 ) [23] => Array ( [fot_codigo] => 37 [alb_codigo] => 30 [fot_nome] => unidade de fechamento de bancada.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 37 ) [24] => Array ( [fot_codigo] => 38 [alb_codigo] => 29 [fot_nome] => unidade de fechamento de parede.JPG [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 38 ) [25] => Array ( [fot_codigo] => 40 [alb_codigo] => 8 [fot_nome] => multi secadora.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 40 ) [26] => Array ( [fot_codigo] => 41 [alb_codigo] => 18 [fot_nome] => tablteiro veterinario formato de osso duraluminio_1.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 41 ) [27] => Array ( [fot_codigo] => 44 [alb_codigo] => 16 [fot_nome] => tableteiro_peixe PVC copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 44 ) [28] => Array ( [fot_codigo] => 79 [alb_codigo] => 25 [fot_nome] => _DSC6783 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 46 ) [29] => Array ( [fot_codigo] => 76 [alb_codigo] => 23 [fot_nome] => capsutec-novas-2-75 copy 2.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 57 ) [30] => Array ( [fot_codigo] => 75 [alb_codigo] => 23 [fot_nome] => _DSC6724 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 58 ) [31] => Array ( [fot_codigo] => 56 [alb_codigo] => 23 [fot_nome] => _DSC6726 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 59 ) [32] => Array ( [fot_codigo] => 57 [alb_codigo] => 23 [fot_nome] => _DSC6727 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 60 ) [33] => Array ( [fot_codigo] => 60 [alb_codigo] => 24 [fot_nome] => MAQUINAS-ALTA-7 esa 10.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 60 ) [34] => Array ( [fot_codigo] => 58 [alb_codigo] => 23 [fot_nome] => _DSC6755 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 61 ) [35] => Array ( [fot_codigo] => 61 [alb_codigo] => 24 [fot_nome] => _DSC6525.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 61 ) [36] => Array ( [fot_codigo] => 62 [alb_codigo] => 24 [fot_nome] => _DSC6572.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 62 ) [37] => Array ( [fot_codigo] => 88 [alb_codigo] => 21 [fot_nome] => MAQUINAS-ALTA-28 copy 2.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 64 ) [38] => Array ( [fot_codigo] => 89 [alb_codigo] => 21 [fot_nome] => MAQUINAS-ALTA-52 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 65 ) [39] => Array ( [fot_codigo] => 66 [alb_codigo] => 22 [fot_nome] => capsutec-novas-2-18 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 66 ) [40] => Array ( [fot_codigo] => 63 [alb_codigo] => 21 [fot_nome] => MAQUINAS-ALTA-58 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 66 ) [41] => Array ( [fot_codigo] => 67 [alb_codigo] => 22 [fot_nome] => capsutec-novas-2-15 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 67 ) [42] => Array ( [fot_codigo] => 68 [alb_codigo] => 22 [fot_nome] => capsutec-novas-2-17 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 68 ) [43] => Array ( [fot_codigo] => 69 [alb_codigo] => 28 [fot_nome] => IMG_9064-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 69 ) [44] => Array ( [fot_codigo] => 70 [alb_codigo] => 28 [fot_nome] => IMG_9071-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 70 ) [45] => Array ( [fot_codigo] => 71 [alb_codigo] => 28 [fot_nome] => IMG_9076-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 71 ) [46] => Array ( [fot_codigo] => 74 [alb_codigo] => 26 [fot_nome] => IMG_9042-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 72 ) [47] => Array ( [fot_codigo] => 72 [alb_codigo] => 26 [fot_nome] => IMG_9035-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 73 ) [48] => Array ( [fot_codigo] => 73 [alb_codigo] => 26 [fot_nome] => IMG_9037-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 74 ) [49] => Array ( [fot_codigo] => 77 [alb_codigo] => 14 [fot_nome] => tableteiro_coracao PVC copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 77 ) [50] => Array ( [fot_codigo] => 78 [alb_codigo] => 14 [fot_nome] => capsutec-novas-6 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 78 ) [51] => Array ( [fot_codigo] => 80 [alb_codigo] => 25 [fot_nome] => capsutec-novas-2-47 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 79 ) [52] => Array ( [fot_codigo] => 46 [alb_codigo] => 25 [fot_nome] => marca dagua_capsutec-novas-2-44.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 80 ) [53] => Array ( [fot_codigo] => 81 [alb_codigo] => 17 [fot_nome] => tableteiro_cenoura PVC copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 81 ) [54] => Array ( [fot_codigo] => 82 [alb_codigo] => 6 [fot_nome] => IMG_9279-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 82 ) [55] => Array ( [fot_codigo] => 86 [alb_codigo] => 27 [fot_nome] => IMG_9002-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 86 ) [56] => Array ( [fot_codigo] => 87 [alb_codigo] => 27 [fot_nome] => IMG_9023-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 87 ) [57] => Array ( [fot_codigo] => 90 [alb_codigo] => 4 [fot_nome] => IMG_9190-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 89 ) [58] => Array ( [fot_codigo] => 91 [alb_codigo] => 4 [fot_nome] => IMG_9202-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 90 ) [59] => Array ( [fot_codigo] => 4 [alb_codigo] => 4 [fot_nome] => Borda-Curva-1 (1) (1).jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 91 ) [60] => Array ( [fot_codigo] => 92 [alb_codigo] => 15 [fot_nome] => tableteiro_osso PVC copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 92 ) [61] => Array ( [fot_codigo] => 93 [alb_codigo] => 34 [fot_nome] => IMG_9382-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 93 ) [62] => Array ( [fot_codigo] => 94 [alb_codigo] => 34 [fot_nome] => IMG_9396-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 94 ) [63] => Array ( [fot_codigo] => 95 [alb_codigo] => 34 [fot_nome] => IMG_9399-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 95 ) [64] => Array ( [fot_codigo] => 96 [alb_codigo] => 35 [fot_nome] => IMG_9414-Editar-2 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 96 ) [65] => Array ( [fot_codigo] => 97 [alb_codigo] => 41 [fot_nome] => IMG_9156-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 97 ) [66] => Array ( [fot_codigo] => 99 [alb_codigo] => 36 [fot_nome] => IMG_9535-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 98 ) [67] => Array ( [fot_codigo] => 98 [alb_codigo] => 36 [fot_nome] => IMG_9515 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 99 ) [68] => Array ( [fot_codigo] => 100 [alb_codigo] => 20 [fot_nome] => DMAQUINAS-ALTA-62 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 100 ) [69] => Array ( [fot_codigo] => 101 [alb_codigo] => 20 [fot_nome] => DMAQUINAS-ALTA-68 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 101 ) [70] => Array ( [fot_codigo] => 102 [alb_codigo] => 20 [fot_nome] => DMAQUINAS-ALTA-63 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 102 ) [71] => Array ( [fot_codigo] => 103 [alb_codigo] => 20 [fot_nome] => DMAQUINAS-ALTA-64 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 103 ) [72] => Array ( [fot_codigo] => 106 [alb_codigo] => 7 [fot_nome] => IMG_9093-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 104 ) [73] => Array ( [fot_codigo] => 104 [alb_codigo] => 7 [fot_nome] => escovas sistema CELP_1 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 105 ) [74] => Array ( [fot_codigo] => 105 [alb_codigo] => 7 [fot_nome] => escovas sistema CELP_2 copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 106 ) [75] => Array ( [fot_codigo] => 107 [alb_codigo] => 8 [fot_nome] => IMG_9308-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 107 ) [76] => Array ( [fot_codigo] => 108 [alb_codigo] => 8 [fot_nome] => IMG_9299-Editar copy.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 108 ) [77] => Array ( [fot_codigo] => 112 [alb_codigo] => 9 [fot_nome] => Smart Secadora _ 5 fundo branco.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 112 ) [78] => Array ( [fot_codigo] => 116 [alb_codigo] => 9 [fot_nome] => Smart Secadora _ 1 fundo braco.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 114 ) [79] => Array ( [fot_codigo] => 115 [alb_codigo] => 9 [fot_nome] => SmSec 2.JPG [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 116 ) [80] => Array ( [fot_codigo] => 119 [alb_codigo] => 14 [fot_nome] => 20230120_105028.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 119 ) [81] => Array ( [fot_codigo] => 120 [alb_codigo] => 42 [fot_nome] => cabeçote para p site.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 120 ) [82] => Array ( [fot_codigo] => 121 [alb_codigo] => 2 [fot_nome] => conferidora recorte de fundo3.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 121 ) [83] => Array ( [fot_codigo] => 122 [alb_codigo] => 2 [fot_nome] => conferidora recorte de fundo1.jpg [fot_prefixo] => pro [fot_tamanho] => 0 [fot_ordem] => 122 ) ) [raiz] => [seo] => Array ( [seo_codigo] => 1 [seo_modulo] => home [seo_pagina] => Página Inicial [seo_titulo_pt] => Capsutec [seo_titulo_en] => Capsutec [seo_titulo_es] => Capsutec [seo_description_pt] => Aqui vai a descrição da página para exibição em sites de busca [seo_description_en] => Aqui vai a descrição da página para exibição em sites de busca [seo_description_es] => Aqui vai a descrição da página para exibição em sites de busca [seo_keywords_pt] => [seo_keywords_en] => [seo_keywords_es] => [alterado] => 2021-06-04 10:52:22 ) [descricao] => Aqui vai a descrição da página para exibição em sites de busca [keywords] => [imagem] => https://capsutec.com.br/imagens/042984f50d24f35a9ed75c10a74e68af_p.png?t=1638549395 [telefones] => Array ( [0] => 44 3031-3200 / 44 99181-2200 [1] => 44991816200 ) [db] => Array ( [host] => localhost [usuario] => cap_admin [senha] => E3$qUAbbizAk [banco] => cap_db ) [conectado] => [parametros] => Array ( ) [dados] => Array ( [host] => localhost [autenticado] => 1 [seguranca] => [email] => naoresponda@capsutec.com.br [senha] => E3$qUAbbizAk [nome] => Capsutec [porta] => 587 ) [_REQUEST] => Array ( [q] => nao ) [formatos] => Array ( [pdf] => Array ( [0] => application/pdf ) [doc] => Array ( [0] => application/msword [1] => application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document ) [jpg] => Array ( [0] => image/jpeg [1] => image/pjpeg ) [png] => Array ( [0] => image/png ) ) [estados] => Array ( [AC] => Acre [AL] => Alagoas [AP] => Amapá [AM] => Amazonas [BA] => Bahia [CE] => Ceará [DF] => Distrito Federal [ES] => Espírito Santo [GO] => Goiás [MA] => Maranhão [MT] => Mato Grosso [MS] => Mato Grosso do Sul [MG] => Minas Gerais [PA] => Pará [PB] => Paraíba [PR] => Paraná [PE] => Pernambuco [PI] => Piauí [RJ] => Rio de Janeiro [RN] => Rio Grande do Norte [RS] => Rio Grande do Sul [RO] => Rondônia [RR] => Roraima [SC] => Santa Catarina [SP] => São Paulo [SE] => Sergipe [TO] => Tocantins ) [semana] => Array ( [Sun] => Domingo [Mon] => Segunda [Tue] => Terça [Wed] => Quarta [Thu] => Quinta [Fri] => Sexta [Sat] => Sábado ) [mes] => Array ( [1] => Janeiro [2] => Fevereiro [3] => Março [4] => Abril [5] => Maio [6] => Junho [7] => Julho [8] => Agosto [9] => Setembro [10] => Outubro [11] => Novembro [12] => Dezembro ) [idiomas] => Array ( [pt] => Português [en] => English [es] => Español ) [p] => home [categorias] => Array ( [0] => Array ( [cat_codigo] => 1 [cat_nome_pt] => Acessórios [cat_nome_en] => Acessórios [cat_nome_es] => Acessórios [cat_acima] => ) [1] => Array ( [cat_codigo] => 2 [cat_nome_pt] => Contagem e Conferência [cat_nome_en] => Contagem e Conferência [cat_nome_es] => Contagem e Conferência [cat_acima] => ) [2] => Array ( [cat_codigo] => 3 [cat_nome_pt] => Encapsuladoras Manuais [cat_nome_en] => Encapsuladoras Manuais [cat_nome_es] => Encapsuladoras Manuais [cat_acima] => ) [3] => Array ( [cat_codigo] => 4 [cat_nome_pt] => Encapsuladoras Semiautomáticas [cat_nome_en] => Encapsuladoras Semiautomáticas [cat_nome_es] => Encapsuladoras Semiautomáticas [cat_acima] => ) [4] => Array ( [cat_codigo] => 5 [cat_nome_pt] => Limpador de Cápsulas [cat_nome_en] => Limpador de Cápsulas [cat_nome_es] => Limpador de Cápsulas [cat_acima] => ) [5] => Array ( [cat_codigo] => 7 [cat_nome_pt] => Secadora [cat_nome_en] => Dryer [cat_nome_es] => Secadora [cat_acima] => ) [6] => Array ( [cat_codigo] => 9 [cat_nome_pt] => Sistema CELP [cat_nome_en] => Sistema CELP [cat_nome_es] => Sistema CELP [cat_acima] => ) [7] => Array ( [cat_codigo] => 10 [cat_nome_pt] => Tableteiros [cat_nome_en] => Tableteiros [cat_nome_es] => Tableteiros [cat_acima] => ) [8] => Array ( [cat_codigo] => 6 [cat_nome_pt] => Tableteiros em formatos [cat_nome_en] => Tablet shapes [cat_nome_es] => Molde de tabletas [cat_acima] => ) [9] => Array ( [cat_codigo] => 11 [cat_nome_pt] => Unidades de Fechamento [cat_nome_en] => Unidades de Fechamento [cat_nome_es] => Unidades de Fechamento [cat_acima] => ) ) [idx] => 11 [titulo] => Capsutec [img] => Array ( [1] => Array ( [ima_codigo] => 1 [ima_titulo] => Logo @2X [alterado] => 2021-06-03 21:29:18 [arquivo] => /imagens/042984f50d24f35a9ed75c10a74e68af_p.png?t=1638549395 ) [2] => Array ( [ima_codigo] => 2 [ima_titulo] => Home - Foto da empresa [alterado] => 2021-06-03 19:53:40 [arquivo] => /imagens/43308b832cbca9063afdf21f84ce4a90_p.jpg?t=1638549396 ) [3] => Array ( [ima_codigo] => 3 [ima_titulo] => Logo contato @2X [alterado] => 2021-06-03 21:41:10 [arquivo] => /imagens/825f0fb8bba44a000e05d4f51c5b130a_p.png?t=1638549396 ) [4] => Array ( [ima_codigo] => 4 [ima_titulo] => Ícone relógio @2X [alterado] => 2021-06-04 09:51:39 [arquivo] => /imagens/3b35bc053024ae650a1677422d469fc9_p.png?t=1638549395 ) [5] => Array ( [ima_codigo] => 5 [ima_titulo] => Banner de capa - Quem Somos [alterado] => 2021-06-04 10:49:53 [arquivo] => /imagens/89aceb74633501e348594cab0214ffa7_p.jpg?t=1638549397 ) [6] => Array ( [ima_codigo] => 6 [ima_titulo] => Banner de capa - Produtos [alterado] => 2021-06-04 10:50:00 [arquivo] => /imagens/8087133a269538053568b17f316e4439_p.jpg?t=1638549397 ) [7] => Array ( [ima_codigo] => 7 [ima_titulo] => Banner de capa - Contato [alterado] => 2021-06-04 10:50:06 [arquivo] => /imagens/947235ce623e0cb6db0a193ffc113217_p.jpg?t=1638549395 ) [8] => Array ( [ima_codigo] => 8 [ima_titulo] => Quem somos - Foto 1 [alterado] => 2021-06-04 11:03:12 [arquivo] => /imagens/79f9d282610b4df8356d08c7840e4c31_p.jpg?t=1638549397 ) [9] => Array ( [ima_codigo] => 9 [ima_titulo] => Quem somos - Foto 2 [alterado] => 2021-06-04 11:03:18 [arquivo] => /imagens/c7b1847b92efdf534671fe03ab47e54f_p.jpg?t=1638549395 ) [10] => Array ( [ima_codigo] => 10 [ima_titulo] => Banner da Capa - Login [alterado] => 2021-06-09 14:11:20 [arquivo] => /imagens/8fa06718630f6bcfdce88ef6c79aebec_p.jpg?t=1638549396 ) [11] => Array ( [ima_codigo] => 11 [ima_titulo] => Favicon [alterado] => 2021-06-09 17:59:23 [arquivo] => /imagens/831866697c57aada2728b07e4a688ed4_p.png?t=1638549396 ) ) [wh] => Array ( [1] => Array ( [w] => 440 [h] => 98 ) [2] => Array ( [w] => 546 [h] => 400 ) [3] => Array ( [w] => 440 [h] => 100 ) [4] => Array ( [w] => 120 [h] => 120 ) [5] => Array ( [w] => 1440 [h] => 200 ) [6] => Array ( [w] => 1440 [h] => 200 ) [7] => Array ( [w] => 1440 [h] => 200 ) [8] => Array ( [w] => 546 [h] => 400 ) [9] => Array ( [w] => 546 [h] => 400 ) [10] => Array ( [w] => 1440 [h] => 200 ) [11] => Array ( [w] => 152 [h] => 152 ) ) [_SESSION] => Array ( [num1] => 6 [num2] => 8 ) ) ) ) [1] => Array ( [file] => /home/cap/public_html/index.php [line] => 249 [function] => session_write_close ) )

Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct () in Unknown on line 0